395px

Le Pouls de la Météore

Leo/need

Pulse Of The Meteor (流星のパルス)

ano hi to onaji hoshi wo bokura mejirushi ni shite koe wo kasaneta

ukabiagatta shoukei koku nijindeita koukai mo
jibunrashiku hanaseta no nara donna ni raku darou
nee donna oto de yume wo narashitara ii?
wakatteitanda tachidomatteita no wa boku no hou darou

koboreochita nanigenai kotobatachi daiji ni shite agerarenakatta
mite minu furi shitatte koko ni irunda yo tte mada
sakenderu nee

nande waratteru ndarou nani hitotsu
iitai omoi mo kakidasenai kuse ni
(kawaritai susumitai) kizuketanda
oto ni nosete nagareteku hitosuji no hikari ni
bokura mo nareru kara (kamawanai susumou)
tsutaerunda ima

kikoeteiru? kono koe ga

tsumori tsumotta touei tsutanaku yuganda bouei mo
jibunrashiku hodoketa no nara donna ni raku darou
nee donna uta de boku wo sarashitara ii?
hitoribocchi namida kotaeteita no wa kako no boku da

kuzureochita shoumonai puraidotachi nigedashitakute tamaranakatta
tada soba ni iru yo tte shinjiterunda yo tte hora
kikoeteiru nee

nande mayotterundarou nani hitotsu
suterareru you na omoi nado nai no deshou?
(kanaetai todoketai)
kakaete ikunda

uta ni nosete sekaijuu kakemeguru oto ni
bokura mo nareru kana (daijoubu susumou)
nobotte ikunda

bokura hi ga shizumu made waraiatta hoshi wo mi ni yoru wo hashitta
saki nante dou demo yokatta ano kimochi wo
wasurenaide wasurenai yo zutto

kawatteiku mono sugiru mono
dare mo tomeru koto nante dekiyashinai kara
dekiyashinai kedo
kono shunkan ni ikite iru
nogasenai ima wo mitsukedashitai kara
koko ni irunda

hibikasetai yo kono uta wo
matteiru dareka ga soko ni iru no nara
(kanadeyou tsutaeyou)
umareta sekai de

koe ni nosete kurai yoru no
sora de bokura mada yowakute mo
hikaru kara tsutaerunda ima

kikoeteru? kono koe ga

Le Pouls de la Météore

Ce jour-là, on a pris la même étoile comme repère et on a superposé nos voix

Le ciel s'est levé, la couleur s'est estompée, même les regrets
Si je pouvais parler à ma façon, ce serait tellement plus facile
Dis-moi, quel son ferait résonner nos rêves ?
Je le savais, c'est moi qui restait là, immobile

Les mots banals qui ont débordé, je n'ai pas pu les chérir
Même en faisant semblant de ne pas voir, je suis là, tu sais, encore
Je crie, tu sais

Pourquoi est-ce que je ris ? Qu'est-ce qui me retient
À ne pas exprimer mes pensées, même une seule ?
(Veux changer, veux avancer) Je l'ai réalisé
Sur le son, je me laisse porter par un rayon de lumière
Nous pouvons le faire (peu importe, avançons)
Je le transmets maintenant

Tu entends ? Cette voix

Les intentions s'accumulent, la défense déformée, même si elle est floue
Si je pouvais me libérer à ma façon, ce serait tellement plus facile
Dis-moi, avec quelle chanson pourrais-je me dévoiler ?
C'est le moi du passé qui pleurait, seul

Les fiertés effondrées, je voulais fuir, c'était insupportable
Je crois que je suis là à tes côtés, regarde
Tu entends, tu sais

Pourquoi est-ce que je suis perdu ? Qu'est-ce qui me retient
Je n'ai pas de pensées que je pourrais abandonner, n'est-ce pas ?
(Veux réaliser, veux transmettre)
Je porte tout ça

Sur la mélodie, le son qui parcourt le monde
Nous pouvons le faire, non ? (Tout ira bien, avançons)
Nous continuons à monter

Nous avons couru vers la nuit, regardant les étoiles s'éteindre
Peu importe ce qui vient, je n'oublierai pas ce sentiment
Je ne l'oublierai pas, pour toujours

Les choses qui changent, les choses qui passent
Personne ne peut les arrêter, c'est impossible
C'est impossible, mais
Je vis dans ce moment
Je veux trouver ce présent que je ne peux pas laisser filer
Je suis ici

Je veux faire résonner cette chanson
Si quelqu'un attend là-bas
(J'aimerais jouer, j'aimerais transmettre)
Dans ce monde où je suis né

Sur la voix, dans la nuit sombre
Même si nous sommes encore faibles
Nous brillons, je le transmets maintenant

Tu entends ? Cette voix.

Escrita por: *Luna