Pulse Of The Meteor (流星のパルス)
ano hi to onaji hoshi wo bokura mejirushi ni shite koe wo kasaneta
ukabiagatta shoukei koku nijindeita koukai mo
jibunrashiku hanaseta no nara donna ni raku darou
nee donna oto de yume wo narashitara ii?
wakatteitanda tachidomatteita no wa boku no hou darou
koboreochita nanigenai kotobatachi daiji ni shite agerarenakatta
mite minu furi shitatte koko ni irunda yo tte mada
sakenderu nee
nande waratteru ndarou nani hitotsu
iitai omoi mo kakidasenai kuse ni
(kawaritai susumitai) kizuketanda
oto ni nosete nagareteku hitosuji no hikari ni
bokura mo nareru kara (kamawanai susumou)
tsutaerunda ima
kikoeteiru? kono koe ga
tsumori tsumotta touei tsutanaku yuganda bouei mo
jibunrashiku hodoketa no nara donna ni raku darou
nee donna uta de boku wo sarashitara ii?
hitoribocchi namida kotaeteita no wa kako no boku da
kuzureochita shoumonai puraidotachi nigedashitakute tamaranakatta
tada soba ni iru yo tte shinjiterunda yo tte hora
kikoeteiru nee
nande mayotterundarou nani hitotsu
suterareru you na omoi nado nai no deshou?
(kanaetai todoketai)
kakaete ikunda
uta ni nosete sekaijuu kakemeguru oto ni
bokura mo nareru kana (daijoubu susumou)
nobotte ikunda
bokura hi ga shizumu made waraiatta hoshi wo mi ni yoru wo hashitta
saki nante dou demo yokatta ano kimochi wo
wasurenaide wasurenai yo zutto
kawatteiku mono sugiru mono
dare mo tomeru koto nante dekiyashinai kara
dekiyashinai kedo
kono shunkan ni ikite iru
nogasenai ima wo mitsukedashitai kara
koko ni irunda
hibikasetai yo kono uta wo
matteiru dareka ga soko ni iru no nara
(kanadeyou tsutaeyou)
umareta sekai de
koe ni nosete kurai yoru no
sora de bokura mada yowakute mo
hikaru kara tsutaerunda ima
kikoeteru? kono koe ga
Le Pouls de la Météore
Ce jour-là, on a pris la même étoile comme repère et on a superposé nos voix
Le ciel s'est levé, la couleur s'est estompée, même les regrets
Si je pouvais parler à ma façon, ce serait tellement plus facile
Dis-moi, quel son ferait résonner nos rêves ?
Je le savais, c'est moi qui restait là, immobile
Les mots banals qui ont débordé, je n'ai pas pu les chérir
Même en faisant semblant de ne pas voir, je suis là, tu sais, encore
Je crie, tu sais
Pourquoi est-ce que je ris ? Qu'est-ce qui me retient
À ne pas exprimer mes pensées, même une seule ?
(Veux changer, veux avancer) Je l'ai réalisé
Sur le son, je me laisse porter par un rayon de lumière
Nous pouvons le faire (peu importe, avançons)
Je le transmets maintenant
Tu entends ? Cette voix
Les intentions s'accumulent, la défense déformée, même si elle est floue
Si je pouvais me libérer à ma façon, ce serait tellement plus facile
Dis-moi, avec quelle chanson pourrais-je me dévoiler ?
C'est le moi du passé qui pleurait, seul
Les fiertés effondrées, je voulais fuir, c'était insupportable
Je crois que je suis là à tes côtés, regarde
Tu entends, tu sais
Pourquoi est-ce que je suis perdu ? Qu'est-ce qui me retient
Je n'ai pas de pensées que je pourrais abandonner, n'est-ce pas ?
(Veux réaliser, veux transmettre)
Je porte tout ça
Sur la mélodie, le son qui parcourt le monde
Nous pouvons le faire, non ? (Tout ira bien, avançons)
Nous continuons à monter
Nous avons couru vers la nuit, regardant les étoiles s'éteindre
Peu importe ce qui vient, je n'oublierai pas ce sentiment
Je ne l'oublierai pas, pour toujours
Les choses qui changent, les choses qui passent
Personne ne peut les arrêter, c'est impossible
C'est impossible, mais
Je vis dans ce moment
Je veux trouver ce présent que je ne peux pas laisser filer
Je suis ici
Je veux faire résonner cette chanson
Si quelqu'un attend là-bas
(J'aimerais jouer, j'aimerais transmettre)
Dans ce monde où je suis né
Sur la voix, dans la nuit sombre
Même si nous sommes encore faibles
Nous brillons, je le transmets maintenant
Tu entends ? Cette voix.