Ariettes Oubliées I: Je Devine À Travers Un Murmure...
Je devine, à travers un murmure,
Le contour subtil des voix anciennes
Et dans les lueurs musiciennes,
Amour pâle, une aurore future !
Et mon âme et mon coeur en délires
Ne sont plus qu'une espèce d'oeil double
Où tremblote à travers un jour trouble
L'ariette, hélas ! de toutes lyres !
O mourir de cette mort seulette
Que s'en vont - cher amour qui t'épeures -
Balançant jeunes et vieilles heures,
O mourir de cette escarpolette !
Vergessene Arietten I: Ich Ahne Durch Ein Flüstern...
Ich ahne, durch ein Flüstern,
Die subtile Kontur der alten Stimmen
Und in den musikalischen Lichtern,
Blasses Liebe, eine zukünftige Morgenröte!
Und meine Seele und mein Herz in Ekstasen
Sind nicht mehr als eine Art doppeltes Auge,
Wo zitternd durch einen trüben Tag
Die Ariette, leider! aller Leiern!
Oh, sterben an diesem einsamen Tod,
Der vergeht - teure Liebe, die dich erschreckt -
Schwingend junge und alte Stunden,
Oh, sterben an dieser Wippe!