395px

La amistad

Les Enfoirés

L'amitié

Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Avec soleil et pluie comme simples bagages
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
La plus belle saison des quatre de la Terre

Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Et la fidélité des oiseaux de passage
Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Et toi aussi, tu viendras

Tu pourras repartir au fin fond des nuages
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse

Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Chauffer mon cœur à ton bois

La amistad

Muchos de mis amigos vienen de las nubes
Con sol y lluvia como simples equipajes
Han vivido la temporada de amistades sinceras
La más hermosa temporada de las cuatro de la Tierra

Tienen la dulzura de los paisajes más bellos
Y la fidelidad de los pájaros de paso
En sus corazones está grabada una infinita ternura
Pero a veces la tristeza se cuela en sus ojos
Entonces vienen a calentarse en mi hogar
Y tú también vendrás

Podrás regresar al fondo de las nubes
Y volver a sonreír a otros rostros
Dar un poco de tu ternura a tu alrededor
Cuando otro quiera ocultarte su tristeza

Como no sabemos lo que la vida nos depara
Puede que en mi turno ya no sea nadie
Si me queda un amigo que realmente me entienda
Olvidaré a la vez mis lágrimas y mis penas
Entonces, tal vez vendré a tu hogar
A calentar mi corazón en tu fuego

Escrita por: Jean-Max Rivière