395px

Prólogo

Les Misérables

Prologue

Amurkriki, amukiriki, amukiriki
The Lord willing I'll be with you
A distant journey, a safe tomorrow
Amukiriki
Then you'll hold me as I always want you to

In Mexico, amukiriki is as old as Mexico
and it means the Lord be willing
If the Lord shall will it so
Only then will there be harvest
Only then will rivers flow
No ore adios to you
I'll be close to you
If the Lord shall will it so

So I say "amukiriki" with you
Deep inside my heart
Knowing that the Lord be willing
We won't always be apart
After many purple twilight's
We still see a morning glow
and I will run to you
Bring the sun to you
If the Lord shall will it so

Prólogo

Amurkriki, amukiriki, amukiriki
Si el Señor quiere, estaré contigo
Un viaje lejano, un mañana seguro
Amukiriki
Entonces me abrazarás como siempre quiero que lo hagas

En México, amukiriki es tan viejo como México
y significa que el Señor esté dispuesto a
Si el Señor así lo quiere
Sólo entonces habrá cosecha
Sólo entonces fluirán los ríos
No hay más adiós a ti
Estaré cerca de ti
Si el Señor así lo quiere

Así que digo «amukiriki» contigo
En lo profundo de mi corazón
Sabiendo que el Señor esté dispuesto a
No siempre estaremos separados
Después de muchos crepúsculo púrpura
Todavía vemos un resplandor matutino
y corriré hacia ti
Trae el sol a ti
Si el Señor así lo quiere

Escrita por: Claude-Michel Schönberg