I Dreamed a Dream
[Fantine]
There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung
No wine untasted
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still, I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream
I dreamed
Ik Droomde een Droom
[Fantine]
Er was een tijd dat mannen vriendelijk waren
Toen hun stemmen zacht waren
En hun woorden uitnodigend
Er was een tijd dat liefde blind was
En de wereld een lied was
En het lied spannend was
Er was een tijd
Toen ging alles mis
Ik droomde een droom in vervlogen tijden
Toen hoop hoog was
En het leven de moeite waard was
Ik droomde dat liefde nooit zou sterven
Ik droomde dat God vergevend zou zijn
Toen was ik jong en niet bang
En dromen werden gemaakt, gebruikt en verspild
Er was geen losgeld te betalen
Geen lied dat niet gezongen was
Geen wijn die niet geproefd was
Maar de tijgers komen 's nachts
Met hun stemmen zacht als donder
Terwijl ze je hoop verscheuren
Terwijl ze je droom in schande veranderen
Hij sliep een zomer aan mijn zijde
Hij vulde mijn dagen met eindeloze verwondering
Hij nam mijn kindertijd in zijn vaart
Maar hij was weg toen de herfst kwam
En nog steeds droom ik dat hij naar me toe komt
Dat we de jaren samen zullen leven
Maar er zijn dromen die niet kunnen zijn
En er zijn stormen die we niet kunnen doorstaan
Ik had een droom dat mijn leven zou zijn
Zo anders dan deze hel waarin ik leef
Zo anders nu dan het leek
Nu heeft het leven de droom gedood
Die ik droomde
Escrita por: Claude-Michel Schönberg / Alain Boublil / Herbert Kretzmer / Jean-Marc Natel