395px

Chaises Vides À Tables Vides

Les Misérables

Empty Chairs At Empty Tables

There's a grief that can't be spoken
There's a pain goes on and on
Empty chairs at empty tables
Now my friends are dead and gone

Here they talked of revolution
Here it was they lit the flame
Here they sang about tomorrow
And tomorrow never came

From the table in the corner
They could see a world reborn
And they rose with voices ringing
And I can hear them now!
The very words that they had sung
Became their last communion
On this lonely barricade at dawn

Oh my friends, my friends forgive me
That I live and you are gone
There's a grief that can't be spoken
There's a pain goes on and on

Phantom faces at the windows
Phantom shadows on the floor
Empty chairs at empty tables
Where my friends will meet no more

Oh my friends, my friends, don't ask me
What your sacrifice was for
Empty chairs at empty tables
Where my friends will sing no more

Chaises Vides À Tables Vides

Il y a une peine qui ne peut se dire
Il y a une douleur qui perdure
Chaises vides à tables vides
Maintenant mes amis sont morts et partis

Ici ils parlaient de révolution
Ici ils allumèrent la flamme
Ici ils chantaient pour demain
Et demain n'est jamais venu

Depuis la table dans le coin
Ils pouvaient voir un monde renaître
Et ils se levaient avec des voix résonnantes
Et je peux les entendre maintenant !
Les mots mêmes qu'ils avaient chantés
Devinrent leur dernière communion
Sur cette barricade solitaire à l'aube

Oh mes amis, mes amis pardonnez-moi
Que je vive et que vous soyez partis
Il y a une peine qui ne peut se dire
Il y a une douleur qui perdure

Visages fantômes aux fenêtres
Ombres fantômes sur le sol
Chaises vides à tables vides
Où mes amis ne se retrouveront plus

Oh mes amis, mes amis, ne me demandez pas
Pour quoi votre sacrifice a servi
Chaises vides à tables vides
Où mes amis ne chanteront plus

Escrita por: Claude-Michel Schönberg