395px

Cadeiras Vazias Nas Mesas Vazias

Les Misérables

Empty Chairs At Empty Tables

There's a grief that can't be spoken
There's a pain goes on and on
Empty chairs at empty tables
Now my friends are dead and gone

Here they talked of revolution
Here it was they lit the flame
Here they sang about tomorrow
And tomorrow never came

From the table in the corner
They could see a world reborn
And they rose with voices ringing
And I can hear them now!
The very words that they had sung
Became their last communion
On this lonely barricade at dawn

Oh my friends, my friends forgive me
That I live and you are gone
There's a grief that can't be spoken
There's a pain goes on and on

Phantom faces at the windows
Phantom shadows on the floor
Empty chairs at empty tables
Where my friends will meet no more

Oh my friends, my friends, don't ask me
What your sacrifice was for
Empty chairs at empty tables
Where my friends will sing no more

Cadeiras Vazias Nas Mesas Vazias

Há um luto que não pode ser falado
Há uma dor que segue sem parar
Cadeiras vazias nas mesas vazias
Agora meus amigos estão mortos e enterrados

Aqui eles falavam de revolução
Aqui foi que acendeu a chama
Aqui eles cantaram sobre o amanhã
E o amanhã nunca veio

A partir da mesa no canto
Eles podiam ver um mundo renascido
E levantaram com as vozes soando
E eu posso ouvi-los agora
As mesmas palavras que tinham cantado
Tornaram-se sua última comunhão
Na solitária barricada, de madrugada

Oh meus amigos, meus amigos me perdoem
Que eu vivo e vocês se foram
Há um luto que não pode ser falado
Há uma dor que segue sem parar

Faces fantasmas na janela
Sombras fantasmas no chão
Cadeiras vazias nas mesas vazias
Onde meus amigos não se reunirão mais

Oh meus amigos, meus amigos, não me perguntem
Para que serviu o seu sacrifício
Cadeiras vazias nas mesas vazias
Onde meus amigos não cantarão mais

Escrita por: Claude-Michel Schönberg