395px

Un Cœur Plein d'Amour

Les Misérables

A Heart Full Of Love

[Marius]
A heart full of love
A heart full of song
I'm doing everything all wrong
Oh god, for shame
I do not even know your name
Dear mademoiselle
Won't you say?
Will you tell?

[Cosette]
A heart full of love
No fear, no regret

[Marius]
My name is Marius Pontmercy

[Cosette]
And mine's Cosette

[Marius]
Cosette, I don't know what to say

[Cosette]
Then make no sound

[Marius]
I am lost

[Cosette]
I am found

[Marius (Éponine)]
A heart full of love (He was never mine to lose)

[Marius & Cosette]
A heart full of you

[Marius (Éponine)]
A single look and then I knew (Why regret what could not be?)

[Cosette]
I knew it, too

[Eponine]
These are words he'll never say
Not to me

[Éponine (Marius)]
Not to me (From today)
Not for me

[Cosette]
Ev'ry day

[Éponine (Marius & Cosette)]
His heart full of love (For it isn't a dream)
He will never feel this way (Not a dream after all)

Un Cœur Plein d'Amour

[Marius]
Un cœur plein d'amour
Un cœur plein de chansons
Je fais tout de travers
Oh mon dieu, quelle honte
Je ne connais même pas ton nom
Chère mademoiselle
Ne veux-tu pas dire ?
Vas-tu le dire ?

[Cosette]
Un cœur plein d'amour
Pas de peur, pas de regret

[Marius]
Je m'appelle Marius Pontmercy

[Cosette]
Et moi, c'est Cosette

[Marius]
Cosette, je ne sais pas quoi dire

[Cosette]
Alors ne dis rien

[Marius]
Je suis perdu

[Cosette]
Je suis trouvée

[Marius (Éponine)]
Un cœur plein d'amour (Il n'a jamais été à moi)

[Marius & Cosette]
Un cœur plein de toi

[Marius (Éponine)]
Un seul regard et j'ai su (Pourquoi regretter ce qui ne peut être ?)

[Cosette]
Je le savais aussi

[Éponine]
Ce sont des mots qu'il ne dira jamais
Pas à moi

[Éponine (Marius)]
Pas à moi (À partir d'aujourd'hui)
Pas pour moi

[Cosette]
Chaque jour

[Éponine (Marius & Cosette)]
Son cœur plein d'amour (Car ce n'est pas un rêve)
Il ne ressentira jamais cela (Pas un rêve après tout)

Escrita por: