Rome
We're in a great deal of trouble
for just a wee bit of fun.
Upon kissing the princess
she turned into a stun gun.
The young ones wait in the feilds,
hoping that their Detroit will heal.
It's amazing how sentimental they get
when they realize
We're taking it away.
God knows who build Rome today.
Seating Ceaser in the mezzanine,
his cloak is soaked in methylene blue-
plate special in the red light district.
I went from post-modern protoge
to post modern passe.
Wretched from the get go
passion's so retro.
Big spenders stand down,
The fashion of forgo has taken the town.
We're in a great deal of trouble
for just a we bit of fun.
Upon taking to the skies
we burnt up in the sun.
The standards at the office have been
changed;
A sneaky pack has been arranged.
If you prefer insurance to the plague
then take it out. Put it away
Born in a bang in a house up in flames.
The dead snake system remains.
Roma
Estamos en un gran lío
por solo un poquito de diversión.
Al besar a la princesa
se convirtió en una pistola paralizante.
Los jóvenes esperan en los campos,
esperando que su Detroit se cure.
Es sorprendente lo sentimental que se ponen
cuando se dan cuenta
de que nos lo estamos llevando.
Dios sabe quién construyó Roma hoy.
Sentando a César en el entrepiso,
su capa está empapada en azul de metileno-
especialidad en el distrito de luces rojas.
Pasé de ser un protégé posmoderno
a ser posmoderno pasado de moda.
Desdichado desde el principio,
la pasión es tan retro.
Los grandes gastadores se retiran,
la moda de renunciar se ha apoderado de la ciudad.
Estamos en un gran lío
por solo un poquito de diversión.
Al elevarnos a los cielos
nos quemamos en el sol.
Los estándares en la oficina han sido
cambiados;
se ha organizado un grupo astuto.
Si prefieres el seguro a la plaga
entonces tómalo. Guárdalo
Nacido en una explosión en una casa en llamas.
El sistema de serpientes muertas permanece.