Carry On
(Well come on)
Your thinking thats the price you pay
For Waking up a little late
You got a chance to test the wave
Sick and tired of trying to find a way (right now)
Running out of words to say (right now)
Cuz 20 years have passed away (right now)
I know my son, let me carry you (what i say?)
I know my son, let me carry you (what i say?)
(Ha ha......whoo)
Your thinking thats the price you pay
You took it back another way
It complicated back to me
Im sick and tired of things i say (right now)
Im sick and tired of all this weight (right now)
I need the pressure pushed away (right now)
I know my son, let me carry you (what i say?)
I know my son, let me carry you (what i say?)
(I will)
I know my son, let me carry you (what i say?)
I know my son, let me carry you (what i say?)
(Alright)
I know you'd like to pass it all
Well here's a chance to pout
(Alright)
(Right you will)
(Whoo)
Thinking thats the price you pay
Seguir adelante
(Bueno, vamos)
Piensas que ese es el precio que pagas
Por despertar un poco tarde
Tienes la oportunidad de probar la ola
Harto de intentar encontrar un camino (ahora mismo)
Quedándote sin palabras que decir (ahora mismo)
Porque han pasado 20 años (ahora mismo)
Sé hijo mío, déjame llevarte (¿qué digo?)
Sé hijo mío, déjame llevarte (¿qué digo?)
(Ja ja... ¡uf!)
Piensas que ese es el precio que pagas
Lo tomaste de vuelta de otra manera
Se complica de nuevo para mí
Estoy harto de las cosas que digo (ahora mismo)
Estoy harto de todo este peso (ahora mismo)
Necesito que la presión se aleje (ahora mismo)
Sé hijo mío, déjame llevarte (¿qué digo?)
Sé hijo mío, déjame llevarte (¿qué digo?)
(Lo haré)
Sé hijo mío, déjame llevarte (¿qué digo?)
Sé hijo mío, déjame llevarte (¿qué digo?)
(De acuerdo)
Sé que te gustaría dejarlo todo atrás
Bueno, aquí tienes la oportunidad de quejarte
(De acuerdo)
(Lo harás bien)
(¡Uf!)
Piensas que ese es el precio que pagas