Der Kaiser
ach der arme kaiser hat nun keine kleider mehr
und muss nun frieren weil man seinen hintern sieht
er konnte nicht mehr höher hinauf war oben
angelangt und wer das nicht beschwören tat
der wurde bös belangt denn wer das sagen
hat der hat das recht wer nichts beweist
und arm ist dem geht's schlecht doch wie
der herr so das gescherr zu angst kam lug
und trug und neue schneider nähten tag
und nacht und nähten nicht genug
für den hohen kaiser - was sind das für kleider
das geweb so fein dass man es kaum erkennen kann
und dann war der tag gekommen alles volk stand
schon spalier frisch gewaschen frisch gekämmt
so harrten sie der majestät oh seht wie er in
prächten geht oh seht wie es ihm herrlich steht
das schönste kleid das man je sah
da trat ein knab vor den kaiser hin
erhob den blick und seine stimm
er sprach "wer ist der alte mann der hat ja gar keine kleider an"
ach der arme kaiser hat nun keine kleider mehr
und muss nun frieren weil man seinen hintern sieht
El Emperador
Oh, el pobre emperador ya no tiene ropa
Y ahora tiene frío porque se le ve el trasero
No podía subir más alto, llegó a la cima
Y quien no lo afirmara era duramente castigado
Porque quien lo dice tiene razón, quien no prueba nada
Y es pobre le va mal, pero como el señor, así sus seguidores
Con miedo, engaño y truco, y nuevos sastres cosían día y noche
Y no cosían lo suficiente
Para el alto emperador - ¿qué tipo de ropa es esa?
El tejido tan fino que apenas se puede reconocer
Y llegó el día, todo el pueblo ya estaba en fila
Recién lavados, recién peinados, esperaban a su majestad
Oh, vean cómo va en todo su esplendor
Oh, vean cómo le queda magnífico
El vestido más hermoso que jamás se haya visto
Entonces un niño se acercó al emperador
Levantó la mirada y con voz firme dijo
'¿Quién es ese viejo que no tiene ropa?'
Oh, el pobre emperador ya no tiene ropa
Y ahora tiene frío porque se le ve el trasero