395px

Después del fuego

Donna Lewis

After The Fire

you really astound me
you with your half closed eyes
far far away

and me wide eyed and focused
intent on perfection
what a fool to believe

fiercly wild in the presence of strangers
meeting for the first time
an innocent desire to display your charms

but I shall not see
I shall not fear you
I shall not hear you
call me a friend

tears shed over one's broken promises
blaming the foolish one
for a poem out of time

big child sullen and self willed
flashes of anger
blood red to the core

how easy it would be to let uncontrollable
words burst from my mouth
but why should it be me
to tell you the truth

so I shall not see
I shall not fear you
I shall not hear you
call me never call me a friend

Después del fuego

Realmente me asombras
tú con tus ojos entreabiertos
muy lejos

y yo con los ojos bien abiertos y enfocado
intentando la perfección
qué tonto creer

fieramente salvaje en presencia de extraños
conociéndonos por primera vez
un deseo inocente de mostrar tus encantos

pero no veré
no te temeré
no te escucharé
cuando me llames amigo

derramando lágrimas por promesas rotas
culpando al tonto
por un poema fuera de tiempo

niño grande hosco y testarudo
destellos de ira
rojo sangre hasta el núcleo

qué fácil sería dejar que palabras incontrolables
estallen de mi boca
pero ¿por qué debería ser yo
quien te diga la verdad?

así que no veré
no te temeré
no te escucharé
cuando me llames, nunca me llames amigo

Escrita por: