Pro País Chamado Amor (part. Sorriso Maroto)
Quando eu olhei
Pro seu sorriso
Na hora eu pensei assim
Quero isso pra mim
Antes de dizer
Sim pra alguém
Deixa eu tentar, tá bom?
No quarto eu não sei se é o Sol
Me deixa ser um pouco seu
Quando entra a noite
No quarto eu não sei se é o Sol
Ou se você sorriu
Você sorriu
Pro Japão, não sei
Mas posso te levar
Da sala até o quarto no meu colo
Nos meus braços, vem
Que o nosso colchão vai voar feito avião
Deixa a imaginação rolar
Então é só me beijar e deixa eu te levar
Pro país chamado amor
Quando entra a noite
No quarto eu não sei se é o Sol
Ou se você sorriu
Você sorriu
Pro Japão, não sei
Mas posso te levar (mas posso te levar)
Da sala até o quarto no meu colo
Nos meus braços, vem
Que o nosso colchão vai voar feito avião
Deixa a imaginação rolar
Então é só me beijar e deixa eu te levar
Pro país chamado amor
Pro país chamado amor
Por el País Llamado Amor (part. Sorriso Maroto)
Cuando miré
Tu sonrisa
En ese momento pensé
Quiero esto para mí
Antes de decir
Sí a alguien
Déjame intentarlo, ¿vale?
En la habitación no sé si es el Sol
Déjame ser un poco tuyo
Cuando llega la noche
En la habitación no sé si es el Sol
O si sonreíste
Sonreíste
Para Japón, no sé
Pero puedo llevarte
De la sala a la habitación en mis brazos
En mis brazos, ven
Que nuestro colchón volará como un avión
Deja volar la imaginación
Entonces solo bésame y déjame llevarte
Por el país llamado amor
Cuando llega la noche
En la habitación no sé si es el Sol
O si sonreíste
Sonreíste
Para Japón, no sé
Pero puedo llevarte (pero puedo llevarte)
De la sala a la habitación en mis brazos
En mis brazos, ven
Que nuestro colchón volará como un avión
Deja volar la imaginación
Entonces solo bésame y déjame llevarte
Por el país llamado amor
Por el país llamado amor