Tristos ulls
Tristos ulls de la nit
que veuen el buit al llit,
junt a la dona que es girà.
res no diu, res no mira.
Trista dona que es pentina
dues trenes mandarina.
Fuig perquè no recorda ja
ni el seu nom ni el de l'estimat.
Amants perduts i fills marxats,
enganyatalls que li han contat.
No s'esperarà el repic a la porta.
no s'esperarà al blaneig que portarà
un bell cel clar, lluent de sol,
s'adormirà buscant la son.
Tristos ulls de la nit
que veuen el buit al pit,
junt a la dona que es girà.
res no diu, res no mira.
Beu del got ple a vessar
un verí sense pensar.
Tindrà el regust d'un dia amarg.
Vermell damunt del blanc.
Farcell d'espants que porta al llom,
feixuc destorb que du per tots.
No s'esperarà el repic a la porta.
No s'esperarà al blaneig que portarà
un bell cel clar, lluent de sol,
s'adormirà damunt del món.
Boca fluixa de patir mirant-se a l'espill.
Llavi tort com a somrís, el gest de l'infeliç.
Llàgrimes i mocador i rialla de conill.
Nits en blanc, el ventre fluix, el nervi se l'enduu.
Ojos tristes
Ojos tristes de la noche
que ven el vacío en la cama,
junto a la mujer que se dio la vuelta.
no dice nada, no mira nada.
Mujer triste que se peina
dos trenzas mandarina.
Huye porque ya no recuerda
ni su nombre ni el de su amado.
Amantes perdidos e hijos marchados,
engaños que le han contado.
No esperará el repiqueteo en la puerta.
no esperará la nevada que traerá
un bello cielo claro, brillante de sol,
se dormirá buscando el sueño.
Ojos tristes de la noche
que ven el vacío en el pecho,
junto a la mujer que se dio la vuelta.
no dice nada, no mira nada.
Bebe del vaso hasta rebosar
un veneno sin pensar.
Tendrá el sabor de un día amargo.
Rojo sobre blanco.
Fardo de miedos que lleva a cuestas,
pesado estorbo que arrastra por todas partes.
No esperará el repiqueteo en la puerta.
No esperará la nevada que traerá
un bello cielo claro, brillante de sol,
se dormirá sobre el mundo.
Boca floja de sufrir mirándose en el espejo.
Labio torcido como sonrisa, el gesto del desdichado.
Lágrimas y pañuelo y risa de conejo.
Noches en vela, el vientre débil, el nervio se lo lleva.