Gece Yolculuðu (Yaþlýlýk - Yalnýzlýk Penceresi)
Yaþlýlýk Penceresi
Kimi derin derin bir uykuda
Kimide sonsuz bir yolculukta
Yaðmur ölgün ölgün damlamakta
Gece bile sinmiþ bir kenara, sokakta
Ne düþünüyor dersin gece böyle, kara kara
Neye aðlýyor dersin geceler, kara kara
Sana mý? Bana mý? Yoksa ona mý?
Yoksa eriyip geçip giden zamanlara mý?
Yoksa birbirlerine sýrt çeviren, insanlara mý?
Biz geçeriz zaman geçer
Dünya kalmaz yerinde
Ölüm çiçektir dostum
Taze kalmaz günlerce
Ne aðlayan gece kalýr
Ne de derin uykular
Yine kendi kendine
Koþuþturur insanlar
----
Yalnýzlýk Penceresi
Aralarýndan geçiyorum
Hiç kimse elele deðil
Herkes kendine dönmüþ diyorum
Bir kaçýnýn içine bakýyorum
Hiç kimse kendisiyle barýþýk deðil
Herkese kendini anlatýyorum
Kime kendini anlatsam þaþýrýyor
Kendimi kime anlatacaðým, þaþýrdým
Hiç kimse ilkin kendisine alýþýk deðil
Hiç kimse ilkin kendisiyle barýþýk deðil
Viaje nocturno (Soledad - Ventana de la soledad)
Ventana de la soledad
¿Quién está profundamente dormido?
Y quién en un viaje interminable
La lluvia cae suavemente
Incluso la noche se esconde en una esquina, en la calle
¿Qué crees que está pensando la noche, tan sombría?
¿Por qué crees que lloran las noches, tan sombrías?
¿Por ti? ¿Por mí? ¿O por él/ella?
¿O por los tiempos que se desvanecen y pasan?
¿O por las personas que se dan la espalda unas a otras?
Nosotros pasamos, el tiempo pasa
El mundo no permanece en su lugar
La muerte es como una flor, amigo
No se mantiene fresca durante días
La noche que llora no permanece
Ni los profundos sueños
Una vez más, por sí mismos
Las personas corren
----
Ventana de la soledad
Paso entre ellos
Nadie se da la mano
Todos parecen estar en su propio mundo
Miro dentro de algunos
Nadie está en paz consigo mismo
Les cuento sobre mí mismo
Quienquiera que escuche se sorprende
Me pregunto a quién contarle sobre mí mismo
Nadie está acostumbrado a escucharse a sí mismo primero
Nadie está en paz consigo mismo al principio