A Song Of Enchantment
A song of enchantment I sang me there
In a green green wood by waters fair
Just as the words came up to me
I sang it under a wild wood tree
Widdershins turned I singing it low
Watching the wild birds come and go
No cloud in the deep dark to be seen
Under the thick thatch branches green
Twilight came, silence came,
The planet of evening's silver flame
By darking paths I wandered through
Thickets trembling with drops of dew
But the music is lost and the words are gone
Of the song I sang as I sat along
Ages and ages have fallen on me
On the wood and the pool and the elder tree
Una Canción de Encantamiento
Una canción de encantamiento me canté allí
En un bosque verde junto a aguas claras
Justo cuando las palabras vinieron a mí
La canté bajo un árbol silvestre
En sentido contrario giré cantándola suavemente
Observando a los pájaros silvestres venir y ir
Ninguna nube en la profunda oscuridad se veía
Bajo las ramas gruesas y verdes de la espesura
El crepúsculo llegó, el silencio llegó,
El planeta de la llama plateada de la tarde
Por senderos oscuros vagué
Matorrales temblando con gotas de rocío
Pero la música se perdió y las palabras se fueron
De la canción que canté mientras me sentaba
Edades y edades han caído sobre mí
Sobre el bosque y la charca y el árbol de saúco
Escrita por: Robert Prezeman. Words / Walter de la Mare