395px

El árbol

Lídia Pujol

L'arbret

Hi ha un arbret vora el camí,
Vinclat cap a terra,
De l'arbret tots els ocells,
Volen ben lluny.
Tres al nord, tres a l'orient,
D'altres cap al sud,
I l'arbret es queda sol,
Lliurat al mal temps.
I a la mare jo li dic:
-"ara no em turmentis,
Perquè mare tot d'un cop,
Un ocell em torno.
Vull pujar damunt l'arbret,
I vull bressolar-lo,
Tot l'hivern i encara més,
Amb una cançó".
I la mare diu al fill,
Mentre els ulls li ploren:
-"ai déu meu! que et gelaràs,
Estant damunt l'arbret"
I a la mare jo li dic,
Als seus ulls preciosos:
-"tan se val que vingui el fred,
Vull tornar-me ocell".
I la mare fent grans plors:
-"pren! déu meu, senyor!
Pren això, aquest mocador,
Perquè no et refredis.
Les sabates són aquí,
Mal hivern arriba,
Tapa't amb aquest llençol,
No em facis patir.
Pren també l'abric d'hivern,
Has perdut el cap,
Potser vols ser un convidat,
Entre els qui reposen?"
Alça l'ala, tot el pes,
Massa, massa coses,
I la mare ja ha vestit,
El petit ocell.
I amb tristesa miro els ulls
De la meva mare,
Son amor no m'ha deixat
En ocell tornar-me.
Hi ha un arbret vora el camí,
Vinclat cap a terra,
De l'arbret tots els ocells,
Volen ben lluny.

El árbol

Hay un árbol junto al camino,
Inclinado hacia la tierra,
De ese árbol todos los pájaros
Vuelan muy lejos.
Tres al norte, tres al este,
Otros hacia el sur,
Y el árbol se queda solo,
Abandonado al mal tiempo.
Y a mi madre le digo:
- 'ahora no me atormentes,
Porque madre de repente,
Un pájaro regresó a mí.
Quiero subir al árbol,
Y quiero arrullarlo,
Todo el invierno y aún más,
Con una canción'.
Y la madre le dice al hijo,
Mientras los ojos le lloran:
- '¡ay Dios mío! te congelarás,
Estando sobre el árbol'.
Y a mi madre le digo,
Con sus ojos preciosos:
- 'da igual que llegue el frío,
Quiero volverme pájaro'.
Y la madre llorando mucho:
- 'toma, Dios mío, señor!
Toma esto, este pañuelo,
Para que no te enfríes.
Los zapatos están aquí,
El mal invierno llega,
Cúbrete con esta manta,
No me hagas sufrir.
Toma también el abrigo de invierno,
Has perdido la cabeza,
¿Quizás quieres ser un invitado,
Entre los que descansan?'
Levanta el ala, todo el peso,
Demasiado, demasiadas cosas,
Y la madre ya ha vestido,
Al pequeño pájaro.
Y con tristeza miro los ojos,
De mi madre,
Su amor no me ha permitido,
Convertirme en pájaro de nuevo.
Hay un árbol junto al camino,
Inclinado hacia la tierra,
De ese árbol todos los pájaros,
Vuelan muy lejos.

Escrita por: Maurici Farré / Tradicional Yiddish Traducció Al