Écho
Puisqu'il faut rester léger
Je n'emporterai rien quand je partirai
Puisque rien ne dure jamais
Moi, j'essaierais bien de continuer à rêver
Et s'il faut penser au pire
Jouer sa vie sur un seul tire
Baisser les armes et puis sourire
Brille s'il faut penser au pire
Pour que mon envole se brise
J'irai crier jusqu'à en rire
Écho, écho
Oh, toi mon héros, entend mon écho qui fait des vagues
Oh, et comme un halo, tous nos échos font des vagues
Oh, toi mon héros, entend mon écho qui fait des vagues
Oh, et comme un halo, tous nos échos font des vagues
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
On ira plus loin, on ira plus près
Comme une impulsion souveraine
On chassera la peur que l'on traîne
Pour vivre d'amours diluviennes
Même si on ne tient pas le coup
Qui'on est les dernier debout
Qu'ils nous murmurent qu'on était fous
Écho, écho
Oh, toi mon héros, entend mon écho qui fait des vagues
Oh, et comme un halo, tous nos échos font des vagues
Oh, toi mon héros, entend mon écho qui fait des vagues
Oh, et comme un halo, tous nos échos font des vagues
Echo, écho
Eco
Dado que es necesario mantener la luz
No aceptaré nada cuando me vaya
Ya que nada dura
Intentaría seguir soñando
Y si tienes que pensar en lo peor
Juega tu vida en un solo tiro
Bajar las armas y luego sonreír
Brillo si tienes que pensar en lo peor
Para hacer que mi vuelo se rompa
Gritaré hasta que me ría
Eco, Eco
Oh, tú, mi héroe, escucha mi eco de onda
Oh, y como un halo, todos nuestros ecos hacen olas
Oh, tú, mi héroe, escucha mi eco de onda
Oh, y como un halo, todos nuestros ecos hacen olas
Ya que no podemos parar
Iremos más lejos, nos acercaremos
Como impulso soberano
Vamos a cazar el miedo de pasar el rato
Vivir en el amor diluviano
Incluso si no podemos sostenerlo
Somos los últimos en pararnos
Que nos susurren que estábamos locos
Eco, Eco
Oh, tú, mi héroe, escucha mi eco de onda
Oh, y como un halo, todos nuestros ecos hacen olas
Oh, tú, mi héroe, escucha mi eco de onda
Oh, y como un halo, todos nuestros ecos hacen olas
Eco, eco