395px

Les Hirondelles

Liliana Herrero

Las Golondrinas

A dónde te irás volando por esos cielos
Bracita negra que lustra la claridad
Detrás de tu vuelo errante
Mis ojos gozan
La inmensidad, la inmensidad

Vuela, vuela, vuela golondrina
Vuelve del más allá

Veleros de las tormentas, se van las nubes
En surcos de luz dorada se pone el sol
Y como sílabas negras las golondrinas
Dicen adiós, dicen adiós

Un cielo de barriletes tiene la tarde
El viento en las arboledas cantando va
Y desandando los días mi pensamiento
También se va, también se va

Vuelve desde el fondo de la vida
Sobre la luz
Cruzando el mar, cruzando el mar

Cuando los dias se acorten junto a mi sombra
Y en mi alma caiga sangrando el atardecer
Yo levantaré los ojos pidiendo al cielo
Volverte a ver, volverte a ver

Vuela, vuela, vuela golondrina
Vuelve del más allá
Vuelve desde el fondo de la vida
Sobre la luz
Cruzando el mar, cruzando el mar

Y ya me voy, ya me iré
Donde no hayan amores mal pagadores
Traidores, traidores

Les Hirondelles

Où iras-tu en volant dans ces cieux
Petite brune qui brille de clarté
Derrière ton vol errant
Mes yeux se régalent
L'immensité, l'immensité

Vole, vole, vole hirondelle
Reviens de l'au-delà

Voiliers des tempêtes, les nuages s'en vont
Dans des sillons de lumière dorée se couche le soleil
Et comme des syllabes noires les hirondelles
Disent adieu, disent adieu

Un ciel de cerfs-volants a l'après-midi
Le vent dans les bosquets chante
Et en défilant les jours, ma pensée
S'en va aussi, s'en va aussi

Reviens du fond de la vie
Sur la lumière
En traversant la mer, en traversant la mer

Quand les jours se raccourcissent près de mon ombre
Et que dans mon âme le crépuscule saigne
Je lèverai les yeux demandant au ciel
De te revoir, de te revoir

Vole, vole, vole hirondelle
Reviens de l'au-delà
Reviens du fond de la vie
Sur la lumière
En traversant la mer, en traversant la mer

Et déjà je m'en vais, déjà je partirai
Là où il n'y a pas d'amours mal payeurs
Traîtres, traîtres

Escrita por: Jaime Davalos