Moço
Ei moço, qual é sua historia?
Ei moço, sabe falar de boca pra fora?
Ooo moço, eu sei que um dia você foi embora,
Deixou pra trás toda memória, pra não morrer de saudades.
Ei moço, qual é sua vontade?
Moço por pura coragem, preferiu ir com a hora.
Ei moço, qual é sua história?
Ei moço, sabe falar de boca pra fora?
Ooo moço, eu sei que um dia você foi embora,
Deixou pra trás toda glória, pra não ver a verdade
Ei moço, sei que tudo lhe sufocou,
Mas a vida lhe recriminou
A morte as costas lhe virou, por pura vaidade.
Ei moço, sei que não mais sonha,
A esperança foi tamanha, que parecia alimentar.
Ei moço, escravo em fúria,
Sabe vai morrer, em total amargura.
Pois quando se recompensar,
A solidão lhe acompanhara
A solidão lhe acompanhara
Ei moço, (a solidão te acompanha)
Ei moço, (a solidão te acompanha)
Ei moço, (a solidão te acompanha)
Ei velho.
Joven
Hey joven, ¿cuál es tu historia?
Hey joven, ¿sabes hablar de boca para afuera?
Oh joven, sé que un día te fuiste,
dejaste atrás todos los recuerdos, para no morir de nostalgia.
Hey joven, ¿cuál es tu deseo?
Joven por pura valentía, prefirió ir con la hora.
Hey joven, ¿cuál es tu historia?
Hey joven, ¿sabes hablar de boca para afuera?
Oh joven, sé que un día te fuiste,
dejaste atrás toda la gloria, para no ver la verdad.
Hey joven, sé que todo te sofocó,
pero la vida te recriminó,
la muerte te dio la espalda, por pura vanidad.
Hey joven, sé que ya no sueñas,
la esperanza fue tan grande, que parecía alimentar.
Hey joven, esclavo en furia,
sabe que va a morir, en total amargura.
Porque cuando se recompense,
la soledad lo acompañará,
la soledad lo acompañará.
Hey joven, (la soledad te acompaña)
Hey joven, (la soledad te acompaña)
Hey joven, (la soledad te acompaña)
Hey viejo.