エーテル (ether)
にごった水の中 影のすべてが沈んでしまう
Nigotta mizu no naka kage no subete ga shizunde shimau
その時を待っていたけど
Sono toki o matte ita kedo
目をこらしても まだ先は見えない
Me o korashite-mo mada saki wa mienai
耳すませて 時間のようにそっていくよ
Mimi sumasete jikan no you ni sotte iku yo
腐った後で蒸化していくこの愛
Kusatta ato de joukashite iku kono ai
素晴らしい毎日 素晴らしい世界に
Subarashii mainichi subarashii sekai ni
どこかへつながっていく
Dokoka e tsunagatte iku
この壁解せば流しになる
Kono kabe tokaseba ryuushi ni naru
そのether
Sono ether
溢れ出す
Afuredasu
鈍い痛みはまだ治らなくても
Nibui itami wa mada naoranakute-mo
踊るよpuppet
Odoru yo puppet
それともmarionetteみたい
Sore tomo marionette mitai
通り過ぎる時に伝え合うけど
Toorisugiru toki ni tsutaeau kedo
間違いのcast演じ続けているよ
Machigai no cast enjitsudzukete iru yo
息をひそめて死んでいるような
Iki o hisomete shinde iru you na
このspace
Kono space
逃げ出せないまま 追いつめられてた
Nigedasenai mama oitsumerareteta
現実の日々 割れた眠ってた心が
Genjitsu no hibi wareta nemutteta kokoro ga
繋がれたら
Tsunagaretara
そのether
Sono ether
蘇る
Yomigaeru
蘇る
Yomigaeru
逃げ出せないまま 追いつめられてた
Nigedasenai mama oitsumerareteta
現実の日々 割れた眠ってた心が
Genjitsu no hibi wareta nemutteta kokoro ga
触れられたら
Fureraretara
そのether
Sono ether
蘇る
Yomigaeru
蘇る
Yomigaeru
Éther
Dans l'eau trouble, toutes les ombres s'enfoncent
J'attendais ce moment, mais
Même en plissant les yeux, l'avenir reste flou
J'écoute attentivement, le temps s'écoule comme ça
Cet amour se vaporise après avoir pourri
Des jours merveilleux, un monde incroyable
Se connectant quelque part
Si je brise ce mur, je deviendrai un flot
Cet éther
Débordant
La douleur sourde ne guérit pas encore
Je danse comme une marionnette
Ou peut-être comme une marionnette
On se transmet des choses en traversant le temps
Mais je continue à jouer le rôle d'une erreur
En retenant mon souffle, comme si je mourais
Dans cet espace
Sans pouvoir fuir, j'étais acculé
Les jours de réalité, mon cœur brisé qui dormait
Si on se connecte
Cet éther
Renaît
Renaît
Sans pouvoir fuir, j'étais acculé
Les jours de réalité, mon cœur brisé qui dormait
Si on se touche
Cet éther
Renaît
Renaît