395px

Resonance (Empty Stone)

Lily Chou Chou

共鳴 (空虚な石) (kyoumei [kuukyo na ishi])

長い道は曲がってここへ来てる
Nagai michi wa magatte koko e kiteru
その先にも続く
Sono saki ni mo tsuzuku
時だけが静かに刻んだ
Toki dake ga shizuka ni kizanda

大人になりかけてやめてしまった
Otona ni narikakete yamete shimatta
心の内側で
Kokoro no uchigawa de
何枚もの鏡を見つけた
Nanmaimo no kagami wo mitsuketa

あなたに会う喜び
Anata ni au yorokobi
あなたに会う切なさより苦しいのは
Anata ni au setsunasa yori kurushii no wa
まだ私の心の中に
Mada watashi no kokoro no naka ni
空虚な意志が潜むから
Kuukyo na ishi ga hisomu kara

生きていくためだけに生まれてきた
Ikite iku tame dake ni umarete kita
他に意味があるの
Hoka ni imi ga aru no
それが何か愛という言葉か
Sore ga nanika ai to iu kotoba ka

道の端で破れたポスターに
Michi no hashi de yabureta posutaa ni
書かれている言葉に目をやる
Kakarete iru kotoba ni me wo yaru
愛はここに 神はあなたの中に
"Ai wa koko ni kami wa anata no naka ni"
そこで途切れてる
Soko de togireteru

宇宙の先 魂の果てで
Uchuu no saki tamashii no hate de

この肉体の中から
Kono nikutai no naka kara
響きが生まれてあなたに辿り着いて
Hibiki ga umarete anata ni tadoritsuite
共鳴する言葉の意味を
Kyoumei suru kotoba no imi wo
超えて広がる
Koete hirogaru
あなたに会う喜び
Anata ni au yorokobi
あなたに会う切なさより苦しいのは
Anata ni au setsunasa yori kurushii no wa
まだ私の心の中に
Mada watashi no kokoro no naka ni
空虚な意志が潜むから
Kuukyo na ishi ga hisomu kara

Resonance (Empty Stone)

Long road winding, brought me here
Continuing beyond
Only time quietly ticking

Almost becoming an adult, stopped halfway
Inside my heart
Found many mirrors

Joy of meeting you
More painful than the sadness of meeting you
Because within my heart
Lies a lurking void

Born just to live
Is there any other meaning?
Is it the word 'love'?

At the edge of the road, looking at the words
Written on torn posters
Love is here, God is within you
It stops there

Beyond the universe, at the end of the soul

From within this body
Sound is born, reaching you
The meaning of resonating words
Expands beyond
Joy of meeting you
More painful than the sadness of meeting you
Because within my heart
Lies a lurking void

Escrita por: Takeshi Kobayashi