Fantasie
Du bist allein so wie ich in deinem Zimmer brennt kein Licht
Ja und dann kann ich dich sehn, am dunklen Fenster stehn
Fantasie ich flieg mit dir einen Augenblick durch diese Nacht
Fantasie bring mich zu ihm, bevor der neue Tag erwacht
Fantasie zeig mir den Weg und lass ein Wunder geschehn
Fantasie nur du allein kannst die Brücke sein, über die wir beide gehen
Ein Traum der auf Reisen geht wenn zwischen uns das Schweigen steht
Vielleicht war ein Wort zuviel in diesem stillen Sprey
Fantasie ich flieg mit dir einen Augenblick durch diese Nacht
Fantasie bring mich zu ihm, bevor der neue Tag erwacht
Fantasie zeig mir den Weg und lass ein Wunder geschehn
Fantasie nur du allein kannst die Brücke sein, über die wir beide gehen
Fantasie ich flieg mit dir einen Augenblick durch diese Nacht
Fantasie bring mich zu ihm, bevor der neue Tag erwacht
Fantasie zeig mir den Weg und lass ein Wunder geschehn
Fantasie nur du allein kannst die Brücke sein, über die wir beide gehen
Fantasía
Estás solo como yo, en tu habitación no hay luz
Sí, y luego puedo verte, parado en la oscuridad junto a la ventana
Fantasía, vuelo contigo por un instante a través de esta noche
Fantasía, llévame a él antes de que amanezca un nuevo día
Fantasía, muéstrame el camino y haz que ocurra un milagro
Fantasía, solo tú puedes ser el puente por el que ambos pasamos
Un sueño que se va de viaje cuando el silencio se interpone entre nosotros
Quizás una palabra de más en este silencioso diálogo
Fantasía, vuelo contigo por un instante a través de esta noche
Fantasía, llévame a él antes de que amanezca un nuevo día
Fantasía, muéstrame el camino y haz que ocurra un milagro
Fantasía, solo tú puedes ser el puente por el que ambos pasamos
Fantasía, vuelo contigo por un instante a través de esta noche
Fantasía, llévame a él antes de que amanezca un nuevo día
Fantasía, muéstrame el camino y haz que ocurra un milagro
Fantasía, solo tú puedes ser el puente por el que ambos pasamos