Weil du mich liebst
War es Glück oder war es ein Wunder,
als wir Zwei uns zum ersten Mal sah'n ?
Seit dem Tag bin ich wie neu geboren.
Ich hab durch dich die Liebe neu erfahr'n.
Du bist da, wenn das Wasser mir bis zum Hals steht.
Ja, du bist da und weckst in mir neue Kraft.
Du zeigst mir Brunnen tief in der Wüste.
Dass hat vor dir noch nie ein Mann geschafft.
Weil du mich liebst, bin ich unbesiegbar.
Weil du mich liebst, gelingt mir jeder Trick.
Weil du mich liebst, würd ich gern ewig leben.
Weil du mich liebst, scheint die Sonne auch bei Nacht.
Weil du mich liebst, scheint die Sonne auch bei Nacht.
Neben dir wird das Leben zum Himmel.
Wenn du lachst sprengst du Herzen aus Stein.
Du bist mehr, mehr als nur mein Traumprinz.
Ja, es ist schön deine Frau zu sein.
Weil du mich liebst, bin ich unbesiegbar.
Weil du mich liebst, gelingt mir jeder Trick.
Weil du mich liebst, würd ich gern ewig leben.
Weil du mich liebst, scheint die Sonne auch bei Nacht.
Weil du mich liebst, scheint die Sonne auch bei Nacht.
Porque me amas
¿Fue suerte o fue un milagro,
cuando nos vimos por primera vez?
Desde ese día me siento como renacido,
he experimentado de nuevo el amor gracias a ti.
Estás ahí cuando el agua me llega al cuello,
sí, estás ahí y despiertas en mí nueva fuerza.
Me muestras pozos profundos en el desierto,
algo que ningún hombre logró antes que tú.
Porque me amas, soy invencible,
porque me amas, cada truco me sale bien.
Porque me amas, me gustaría vivir eternamente,
porque me amas, el sol brilla incluso de noche.
Porque me amas, el sol brilla incluso de noche.
A tu lado, la vida se convierte en cielo,
cuando sonríes, rompes corazones de piedra.
Eres más, más que mi príncipe azul,
sí, es hermoso ser tu mujer.
Porque me amas, soy invencible,
porque me amas, cada truco me sale bien.
Porque me amas, me gustaría vivir eternamente,
porque me amas, el sol brilla incluso de noche.
Porque me amas, el sol brilla incluso de noche.