395px

Kanata...

Lingerie Soldier Papillon Rose

Kanata...

もう、どれくらいこの場所で
Mou, dore kurai kono basho de
あなたをみてたかしら
anata wo miteta kashira?
手をのばしてもとどかない
te wo nobashite mo todokanai
つめたいかげにさえも
tsumetai kage ni sae mo

月がかけるように
Tsuki ga kakeru you ni
あなたへのおもいこぼれてく
anata he no omoi koboreteku

ああ、どうすればそばへいけるの
Aa, dou sureba soba he ikeru no?
波にうちかえされるだけ
nami ni uchikaesareru dake
言葉にすればそのはしから
kotoba ni sureba sono hashi kara
海にただようあわにかわる
umi ni tadayou awa ni kawaru
きえないできえないできえない
kienaide kienaide kienaide

愛とはちがうやさしさが
Ai to wa chigau yasashisa ga
わたしにはつらかった
watashi ni wa tsurakatta
とてもつめたいひとならば
totemo tsumetai hito naraba
こんなゆめもみなかった
konna yume mo mi nakatta

夜があけるころに
Yoru ga akeru koro ni
いくせんのなみまにきえていく
ikusen no namima ni kieteiku

ああ、かぜよないで、波をとめて
Aa, kaze yo naide, nami wo tomete
わたしのこえがとどくように
watashi no koe ga todoku you ni
よるのうみをまよわないで
yoru no umi wo mayowanaide
あなたへたどりつけるように
anata he tadori tsukeru you ni
けさないでけさないでけさないで
kesanaide kesanaide kesanaide

ああ、どうすればそばへいけるの
Aa, dou sureba soba he ikeru no?
波にうちかえされるだけ
nami ni uchikaesareru dake
言葉にすればそのはしから
kotoba ni sureba sono hashi kara
海にただようあわにかわる
umi ni tadayou awa ni kawaru
きえないできえないできえない
kienaide kienaide kienaide

夜があけるは
Yoru ga akeru wa
波がひいて
nami ga hiite
わたしのこと
watashi no koto
つれていくわ
tsureteiku wa

Kanata...

¿Cuánto tiempo he estado aquí
observándote?
¿Aunque extienda mi mano, no llego a ti?
Incluso en tu fría sombra

Mis sentimientos hacia ti
se desbordan como la luna

Oh, ¿cómo puedo acercarme a ti?
Solo siendo golpeada por las olas
Si convierto mis palabras en un puente
se transformarán en burbujas flotando en el mar
No desaparezcas, no desaparezcas, no desaparezcas

El amor es diferente, la amabilidad
me resultaba dolorosa
Si fueras una persona muy fría
ni siquiera habría tenido este sueño

Cuando amanece
me desvaneceré en miles de olas

Oh, viento, no te detengas, detén las olas
para que mi voz pueda llegar a ti
No te pierdas en el mar de la noche
para que puedas llegar a ti
No desaparezcas, no desaparezcas, no desaparezcas

Oh, ¿cómo puedo acercarme a ti?
Solo siendo golpeada por las olas
Si convierto mis palabras en un puente
se transformarán en burbujas flotando en el mar
No desaparezcas, no desaparezcas, no desaparezcas

Cuando amanece
las olas se retiran
me llevan
contigo

Escrita por: Karin