Shoukei To Shikabane No Michi
(der weg der sehnsucht und der leichen)
ano hi jinrui wa omoidashita
usuyami no naka susumu kage wa daremo kokoromoto naku
futashika na mirai wa itsudatte hakuhyou no ue ni saku
yoru wa otozureru tabi ni ikudo mo
tsumetai te de oretachi no kubisuji wo yasashiku nadeta
tasogare wo uragitte monkibou no se ni sugari
oikaketa jigoku e to mukatteru to shitemo
yume no tsuzuki ga mitai nara omae wa nani wo sashidaseru?
akuma wa amaku sasayaita shikabane de michi wo tsukure
kono kabe no mukou ni nani ga aru?
osanaki hibi ni akogareta shinjitsu wa sugu soko ni aru
shikabane no michi no saki ni
hakoniwa de kurikaesu itami to urami no ruupu
nagarekomu kioku no hate jiyuu no imi wo tou
aa, kanousei ni michiteita hazu no
shounentachi no utsuwa ni unmei wa sorezore nani wo fukikonda
sore wa dare no higan ka dare no yume ka
kanashimi nikushimi ga majiwatte
guren no ya wa tagai wo mezasu
tori no tsubasa ni akogareta hito wa sora e to habatakeru
akuma wa zuruku usobuita shikabane yo michi wo tadore
kono sora no mukou ni nani ga aru?
osanaki hibi ni torawareta
sekijitsu no hi ga terashidasu shikabane no michi no saki wo
sora no ue kara mitara ittai nani ga mieru no darou
koko de wa nai dokoka e itte mitakatta
osanaki hibi ni yumemita hiroi sekai no hate ni wa
memai wo oboeru hodo fujouri ga hisomu
jiyuu wo yumemita daishou wa tsumetai tsuchi no beddo
toki ni kami no sugata karite seigi wa kiba wo muku
ori no naka mo ori no soto mo hitoshiku jigoku ka
tsumi no omosa wo seou hodo fumidasu ashi ni imi ga aru
akuma wa hikuku tsubuyaita shikabane no michi wo susume
kono yami no mukou ni nani ga aru?
osanaki hibi ni norowareta genjitsu wa itsu mukuwareru?
shikabane no michi no saki de
yumiya ga kakenuketa kiseki
tsubasa wo chirashite
shinzou wo tabanetemo
rekuiemu ni wa hayasugiru
taiyou wa mada shizundeinai no dakara
susumi tsuzukeru
nami no kanata e
Le chemin des regrets et des cadavres
(le chemin des désirs et des cadavres)
ce jour-là, l'humanité s'est rappelée
dans l'obscurité, l'ombre avance sans cœur
un futur incertain fleurit toujours sur la glace
la nuit, à chaque visite, plusieurs fois
une main froide caresse doucement notre nuque
trahissant le crépuscule, je me faufile derrière un moine
même si je cours vers l'enfer
si tu veux voir la suite de ce rêve, que peux-tu offrir ?
le diable murmure doucement, crée un chemin avec des cadavres
que se cache-t-il de l'autre côté de ce mur ?
la vérité, à laquelle j'aspirais dans mes jeunes jours, est juste là-bas
au bout du chemin des cadavres
dans cette boîte à souvenirs, la douleur et la rancœur se répètent
les souvenirs s'écoulent, questionnant le sens de la liberté
ah, cela devait être rempli de possibilités
le destin des jeunes, chacun y a mis son propre contenu
est-ce le rêve de quelqu'un ou celui de tous ?
la tristesse et la haine se mêlent
les flèches pourpres visent l'un l'autre
celui qui aspire aux ailes des oiseaux peut s'envoler vers le ciel
le diable, avec un sourire trompeur, suit le chemin des cadavres
que se cache-t-il de l'autre côté de ce ciel ?
pris dans mes jeunes jours
le jour rouge éclaire le bout du chemin des cadavres
si je regarde d'en haut, que puis-je vraiment voir ?
j'ai voulu aller ailleurs, pas ici
au bout du monde que j'ai rêvé dans mes jeunes jours
la folie s'infiltre au point d'en oublier la fête
le prix de la liberté est un lit de terre froide
parfois, empruntant l'apparence d'un dieu, la justice se dresse
à l'intérieur de la cage ou à l'extérieur, c'est tout pareil, l'enfer
il y a un sens à mes pas qui écrasent le poids du péché
le diable avance sur le chemin des cadavres, murmure bas
que se cache-t-il de l'autre côté de cette obscurité ?
quand la réalité, maudite dans mes jeunes jours, sera-t-elle libérée ?
au bout du chemin des cadavres
la flèche qui a traversé le ciel
éparpille ses ailes
même si je dévore mon cœur
c'est encore trop tôt pour le requiem
le soleil n'est pas encore couché
je continue d'avancer
vers l'autre côté des vagues