395px

Fleur de lotus rouge

LiSA

紅蓮華 (gurenge)

強くなれる理由を知った
Tsuyoku nareru riyū wo shitta
僕を連れて進め
Boku wo tsurete susume

泥だらけの走馬灯に酔う
Dorodarake no sōma tō ni yō
こわばる心
Kowabaru kokoro
震える手は掴みたいものがある
Furueru te wa tsukamitai mono ga aru
それだけさ
Sore dake sa

夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)
Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights)
空睨んでも (staring into the sky)
Sora ni randemo (staring into the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ
Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake
それだけさ
Sore dake sa

強くなれる理由を知った
Tsuyoku nareru riyū wo shitta
僕を連れて進め
Boku wo tsurete susume

どうしたって!
Dōshitatte
消せない夢も 止まれない今も
kesenai yume mo tomanai ima mo
誰かのために強くなれるなら
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
ありがとう 悲しみよ
Arigatō kanashimi yo

世界に打ちのめされて 負ける意味を知った
Sekai ni uchi no me sarete makeru imi wo shitta
紅蓮の華よ咲き誇れ!
Guren no hana yo saki e kore
運命を照らして
Unmei wo terashite

イナビカリの雑音が耳を刺す
Inabikari no zatsūon ga mimi wo sasu
戸惑う心
Tomadou kokoro
優しいだけじゃ守れないものがある?
Yasashii dake ja mamorenai mono ga aru
わかってるけど
Wakatteru kedo

水面下で絡まる善悪
Suimenka de karamaru zen'aku
透けて見える偽善に天罰
Sukete mieru gizen ni tenbatsu
(Tell me why, tell me why)
(Tell me why, tell me why)
(Tell me why, tell me-)
(Tell me why, tell me—)
I don't need you!
I don't need you!
逸材の花より
Itsuzai no hana yori
挑み続け咲いた一輪が美しい
Idomitsuzuke saitai chirin ga utsukushii

乱暴に敷き詰められた
Ranbō ni shikatsumerareta togedarake no michi mo
トゲだらけの道も
honki no boku dake ni arawareru kara
本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ
norikoete miseru yo

簡単に片付けられた 守れなかった夢も
Kantan ni kadadzukerareta mamorenakatta yume mo
紅蓮の心臓に根を生やし
guren no shinzō ni ne wo hayashi
この血に宿って
kono chi ni yadotte

人知れず儚い 散りゆく結末
Hitoshirezu hakanaichiriyuku ketsumatsu
無情に破れた 悲鳴の風吹く
Mujō ni yabureta himei no kaze fuku
誰かの笑う影 誰かの泣き声
Dareka no warau kage dareka no naki goe
誰もが幸せを願ってる
Daremo ga shiawase wo negatteru

どうしたって!
Dōshitatte
消せない夢も 止まれない今も
kesenai yume mo to marenai ima mo
誰かのために強くなれるなら
dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
ありがとう 悲しみよ
arigatō kanashimi yo

世界に打ちのめされて 負ける意味を知った
Sekai ni uchi no me sarete makeru imi wo shitta
紅蓮の華よ咲き誇れ!
Guren no hana yo saki e kore
運命を照らして
Unmei wo terashite

運命を照らして
Unmei wo terashite

Fleur de lotus rouge

J'ai compris pourquoi je peux devenir fort
Emmène-moi et avance

Enivré par un carrousel de boue
Un cœur tendu
Mes mains tremblantes veulent saisir quelque chose
C'est tout ce qui compte

Avec l'odeur de la nuit (je passerai toutes les nuits)
Même en regardant le ciel (fixant le ciel)
Seul moi peux changer les choses
C'est tout ce qui compte

J'ai compris pourquoi je peux devenir fort
Emmène-moi et avance

Quoi qu'il arrive!
Des rêves indélébiles et un présent qui ne s'arrête pas
Si je peux devenir fort pour quelqu'un
Merci, tristesse

Écrasé par le monde, j'ai compris ce que c'est de perdre
Fleur de lotus rouge, épanouis-toi!
Éclaire le destin

Le bruit du tonnerre perce mes oreilles
Un cœur troublé
Il y a des choses qu'on ne peut pas protéger juste avec de la gentillesse?
Je le sais, mais

Le bien et le mal s'entrelacent sous la surface
La fausse bonté se voit, et la punition divine
(Dites-moi pourquoi, dites-moi pourquoi)
(Dites-moi pourquoi, dites-moi-)
Je n'ai pas besoin de toi!
Plutôt qu'une fleur de talent
Celle qui continue à défier et qui a fleuri est la plus belle

Un chemin parsemé de manière brutale
Rempli d'épines
N'apparaît que pour moi qui suis sérieux, donc je vais le surmonter

Des rêves qu'on a pu balayer facilement, que je n'ai pas pu protéger
Enracinés dans le cœur de lotus rouge
Ils résident dans ce sang

Inaperçue, éphémère, une fin qui s'éteint
Déchirée sans pitié, le vent des cris souffle
L'ombre du rire de quelqu'un, la voix de quelqu'un qui pleure
Tout le monde souhaite le bonheur

Quoi qu'il arrive!
Des rêves indélébiles et un présent qui ne s'arrête pas
Si je peux devenir fort pour quelqu'un
Merci, tristesse

Écrasé par le monde, j'ai compris ce que c'est de perdre
Fleur de lotus rouge, épanouis-toi!
Éclaire le destin

Éclaire le destin

Escrita por: Kayoko Kusano / Lisa