Japanese Compact Girl 148
大型犬の背中に乗って
行ってみたいの素敵な街へ
子供サイズの服じゃ嫌よ あたしに似合う服が欲しいの
さあ 続けよう my life
さあ 牛乳 飲もう
セールスマンは親が留守だと思い込んで
帰ってくれるけど
近所の子供が今日もまた
友達になりたくて来るよ
さあ 続けよう my life
いいことだってあるわ
Kissをするのにも努力がmustよ
つま先で踊るプリマドンナ
その分つかんだ幸せは大きいの
あなたは知らないtall boy
高い場所からものが落ちれば
確実にあたしあなたより 2倍痛いの加速度ついて
すぐに綺麗な星もでるわ
さあ 続けよう my life
さあ 牛乳 飲もう
満員電車は大キライよ
扉の前は人の山脈
しまいにはここがどこなのか
わからないまま遠くへ行った
さあ 続けよう my life
いいことだってあるわ
Kissをするのにも努力がmustよ
小さな声じゃ届かないからs
素直に叫ぶの 好きだと叫ぶの
あなたは気づいて笑う
さあ 続けよう my life
いいことだってあるわ
冬が来たらそっとあなたの襟元
必死で長いマフラー巻くから 夏が来たら行こうおぶって連れてって
あなたがクジラになって
Kissをするのにも努力がmustよ つま先で踊るプリマドンナ
その分つかんだ幸せは大きいの
あなたは知らないtall boy
Chica compacta japonesa 148
Quiero viajar en un perro grande e ir a un pueblo bonito. No quiero ropa de talla infantil, quiero ropa que me quede bien
Ahora, continuemos mi vida
Vamos a beber leche
El vendedor cree que mis padres se han ido y se va a casa, pero los chicos del barrio vienen hoy con ganas de volver a ser amigos. Continuemos mi vida
También hay cosas buenas
Hasta un beso requiere esfuerzo, una prima donna bailando de puntillas, pero la felicidad que ella captura es mucho mayor, no lo sabes, chico alto
Si algo cae desde un lugar alto, definitivamente sentiré el doble de dolor que tú y pronto aparecerán hermosas estrellas
Ahora, continuemos mi vida
Vamos a beber leche
Odio los trenes llenos. Frente a la puerta hay una montaña de gente. Al final, me fui lejos sin saber dónde estaba
Ahora, continuemos mi vida
También hay cosas buenas
Incluso para besar hay que poner esfuerzo, porque una vocecita no te llegará
Gritaré honestamente que te amo, y lo notarás y te reirás
Ahora, continuemos mi vida
También hay cosas buenas
Cuando llegue el invierno, envolveré suavemente una bufanda larga alrededor de tu cuello, y cuando llegue el verano, vámonos, llévame en mi espalda y te convertirás en una ballena
Incluso besar requiere esfuerzo, una prima donna bailando de puntillas, pero la felicidad que ella captura es mucho mayor, no lo sabes, chico alto