395px

Half Pot Garens

Liu Keyi

Half Pot Of Yarn

mò yǐ rù shuǐ dù yì chí qīng huā
lǎn wǔ fēn hóng xiá cǎi zhú huí jiā
yōu yōu fēng lái mái yí dì sāng má
yì shēn jiā shā bǎ xiāng sī fàng xià

shí lǐ táo huā dài jià de nián huá
fèng guàn de zhēn zhū wǎn jìn tóu fa
tán xiāng fú guò yù zhuó nòng qīng shā
kōng liú yì zhǎn yá sè de qīng chá

tǎng ruò wǒ xīn zhōng dì shān shuǐ
nǐ yǎn zhōng dōu kàn dào
wǒ biàn yí bù yì lián huā qí dǎo
zěn zhī nà fú shēng yí piàn cǎo
suì yuè cuī rén lǎo
fēng yuè huā niǎo yí xiào chén yuán le

shí lǐ táo huā dài jià de nián huá
fèng guàn de zhēn zhū wǎn jìn tóu fa
tán xiāng fú guò yù zhuó nòng qīng shā
kōng liú yì zhǎn yá sè de qīng chá

tǎng ruò wǒ xīn zhōng dì shān shuǐ
nǐ yǎn zhōng dōu kàn dào
wǒ biàn yí bù yì lián huā qí dǎo
zěn zhī nà fú shēng yí piàn cǎo
suì yuè cuī rén lǎo
fēng yuè huā niǎo yí xiào chén yuán le

tǎng ruò wǒ xīn zhōng dì shān shuǐ
nǐ yǎn zhōng dōu kàn dào
wǒ biàn yí bù yì lián huā qí dǎo
zěn zhī nà fú shēng yí piàn cǎo
suì yuè cuī rén lǎo
fēng yuè huā niǎo yí xiào chén yuán le

zěn zhī nà fú shēng yí piàn cǎo
suì yuè cuī rén lǎo
fēng yuè huā niǎo yí xiào chén yuán le

Half Pot Garens

als het water binnenkomt, de groene bloemen bloeien
lui in de avond, de rode lucht kleurt de lucht
zachtjes komt de wind, bedekt een stuk van de aarde
met een volle zak, laat ik de zorgen achter

perzikbloesem in de stad, met een prijs die je niet kunt betalen
de parel van de kroon, laat je haar glanzen
de geur van de bloemen, in de lucht die zoet is
de lege stroom, toont de groene thee

stel je voor dat ik in mijn hart de bergen en rivieren zie
in jouw ogen zie je alles
ik stap verder, de bloemen bloeien in de weg
hoe weet ik dat de zaden een stuk gras zijn
maanden verstrijken, de mensen worden oud
de wind en de bloemen, de vogels lachen in de tuin

perzikbloesem in de stad, met een prijs die je niet kunt betalen
de parel van de kroon, laat je haar glanzen
de geur van de bloemen, in de lucht die zoet is
de lege stroom, toont de groene thee

stel je voor dat ik in mijn hart de bergen en rivieren zie
in jouw ogen zie je alles
ik stap verder, de bloemen bloeien in de weg
hoe weet ik dat de zaden een stuk gras zijn
maanden verstrijken, de mensen worden oud
de wind en de bloemen, de vogels lachen in de tuin

stel je voor dat ik in mijn hart de bergen en rivieren zie
in jouw ogen zie je alles
ik stap verder, de bloemen bloeien in de weg
hoe weet ik dat de zaden een stuk gras zijn
maanden verstrijken, de mensen worden oud
de wind en de bloemen, de vogels lachen in de tuin

hoe weet ik dat de zaden een stuk gras zijn
maanden verstrijken, de mensen worden oud
de wind en de bloemen, de vogels lachen in de tuin

Escrita por: