En El Surco De La Ternura
Quédate en mi voz, vibra, suena,
únete a la esperanza
del verso que me habita junto a esta tierra.
Ay amor, amor,
lluvia nueva,
espejo de mis ansias,
revelador camino hasta la inocencia.
Quédate en el surco de la ternura,
de la ternura,
abonando el mundo desde mi verso,
desde mi verso,
quédate en el surco de la ternura,
de la ternura,
sembrando tu luz al sueño que crece,
que aquí florece cuando me amas tú.
Cantará mi amor con la brisa,
y frutas de esperanza
anunciarán el alba con su sonrisa.
Ay amor, amor,
lluvia nueva,
espejo de mis ansias,
revelador camino hasta la inocencia.
Quédate en el surco de la ternura,
de la ternura,
abonando el mundo desde mi verso,
desde mi verso,
quédate en el surco de la ternura,
de la ternura,
sembrando tu luz al sueño que crece,
que aquí florece cuando me amas tú;
que aquí florece cuando me amas tú.
In the Furrow of Tenderness
Stay in my voice, vibrate, sound,
join the hope
of the verse that inhabits me alongside this land.
Oh love, love,
new rain,
mirror of my desires,
revealing path to innocence.
Stay in the furrow of tenderness,
of tenderness,
fertilizing the world from my verse,
from my verse,
stay in the furrow of tenderness,
of tenderness,
sowing your light to the growing dream,
that blossoms here when you love me.
My love will sing with the breeze,
and fruits of hope
will announce the dawn with their smile.
Oh love, love,
new rain,
mirror of my desires,
revealing path to innocence.
Stay in the furrow of tenderness,
of tenderness,
fertilizing the world from my verse,
from my verse,
stay in the furrow of tenderness,
of tenderness,
sowing your light to the growing dream,
that blossoms here when you love me;
that blossoms here when you love me.
Escrita por: Liuba Maria Hevia