395px

Die Stimme

Liuba Maria Hevia

La Voz

La voz es un río
que nos corre dentro
y tiene la esencia
de los sentimientos.

La voz es el agua
que arrastra los tiempos
y en cada garganta
se une con el viento.

La voz es como un río
que nace desde el pecho,
que nos recorre el alma,
que nos recorre el alma
y sabe los secretos.

Es un guardián desnudo,
es el latido urgente
que abraza la memoria,
que abraza la memoria
derribando la muerte.

La voz es un río
que nos corre dentro,
es madera y barro,
pasto de lo eterno.

La voz es el agua
turbia o transparente,
cauce de los hombres,
lluvia permanente.

La voz es como un río
que nace desde el pecho,
que nos recorre el alma,
que nos recorre el alma
y sabe los secretos.

Es un guardián desnudo,
es el latido urgente
que abraza la memoria,
que abraza la memoria
derribando la muerte.

La voz es un río
que nos corre dentro
y tiene la esencia
de los sentimientos.

Die Stimme

Die Stimme ist ein Fluss
der in uns fließt
und hat die Essenz
der Gefühle.

Die Stimme ist das Wasser
das die Zeiten mitreißt
und in jedem Hals
vereint sie sich mit dem Wind.

Die Stimme ist wie ein Fluss
der aus der Brust entspringt,
der unsere Seele durchzieht,
der unsere Seele durchzieht
und die Geheimnisse kennt.

Sie ist ein nackter Wächter,
ist der dringliche Herzschlag
der die Erinnerung umarmt,
der die Erinnerung umarmt
und den Tod niederreißt.

Die Stimme ist ein Fluss
der in uns fließt,
ist Holz und Lehm,
das Gras des Ewigen.

Die Stimme ist das Wasser
trüb oder klar,
das Bett der Menschen,
der ständige Regen.

Die Stimme ist wie ein Fluss
der aus der Brust entspringt,
der unsere Seele durchzieht,
der unsere Seele durchzieht
und die Geheimnisse kennt.

Sie ist ein nackter Wächter,
ist der dringliche Herzschlag
der die Erinnerung umarmt,
der die Erinnerung umarmt
und den Tod niederreißt.

Die Stimme ist ein Fluss
der in uns fließt
und hat die Essenz
der Gefühle.

Escrita por: