395px

Ton amour est mon chant

Liuba Maria Hevia

Tu Amor Es El Canto Mío

El amor vino con su universo,
de manzanilla, ciruela y río,
fuiste escribiendo la vida toda,
la vida toda en el canto mío.

Tu amor me nace en cada palabra,
y aunque lo oculto del aire frío,
escapa dulce, llena los labios,
llena los labios como un suspiro.

Porque tu amor es el canto mío,
es el canto mío,
llenas la vida con tu universo
de manzanilla, ciruela y río,
porque tu amor es el canto mío.

Tengo el misterio dulce del monte,
tengo en tu nombre desconocido,
todo el amor que siempre viaja conmigo.

Tu amor me nace en cada palabra,
y aunque lo oculto del aire frío,
escapa dulce, llena los labios,
llena los labios como un suspiro.

Porque tu amor es el canto mío,
es el canto mío,
llenas la vida con tu universo
de manzanilla, ciruela y río,
porque tu amor es el canto mío.

Tengo el misterio dulce del monte,
tengo en tu nombre desconocido,
todo el amor que siempre viaja conmigo.

Ton amour est mon chant

L'amour est venu avec son univers,
de camomille, de prune et de rivière,
tu as écrit toute ma vie,
toute ma vie dans mon chant.

Ton amour naît en chaque mot,
et même si je le cache dans l'air froid,
il s'échappe doux, remplit les lèvres,
remplit les lèvres comme un soupir.

Parce que ton amour est mon chant,
c'est mon chant,
tu remplis la vie avec ton univers
de camomille, de prune et de rivière,
parce que ton amour est mon chant.

J'ai le doux mystère de la montagne,
je porte ton nom inconnu,
tout l'amour qui voyage toujours avec moi.

Ton amour naît en chaque mot,
et même si je le cache dans l'air froid,
il s'échappe doux, remplit les lèvres,
remplit les lèvres comme un soupir.

Parce que ton amour est mon chant,
c'est mon chant,
tu remplis la vie avec ton univers
de camomille, de prune et de rivière,
parce que ton amour est mon chant.

J'ai le doux mystère de la montagne,
je porte ton nom inconnu,
tout l'amour qui voyage toujours avec moi.

Escrita por: Liuba Maria Hevia