Bressol de tots els blaus
El meu amic el mar
té la calma d'un déu adormit,
quan la meva nau busca recer
a l'illa del seu pit.
El meu amic el mar
té el coratge d'un déu exaltat,
i quan s'omple d'aire el meu velam
seguim un joc incert.
I, tanmateix, potser
el gep de l'onada acabarà
amb tot el meu somni desitjós
d'anar a aquell port d'atzars.
El meu amic el mar
és l'immens bressol de tots els blaus,
i en el seu va-i-vé de so i color
aprenc el poc que tinc.
És per això que mai
no em podré allunyar del seu batec,
i fidel viuré amarinat
fins acabat el vent.
Cradle of All Blues
My friend the sea
has the calm of a sleeping god,
when my ship seeks shelter
on the island of his chest.
My friend the sea
displays the courage of an exalted god,
and when my sail fills with air
we follow an uncertain game.
And yet, perhaps
the roar of the wave will end
with all my eager dream
of going to that port of chances.
My friend the sea
is the vast cradle of all blues,
and in its back and forth of sound and color
I learn the little I have.
That's why I will never
be able to stray from its beat,
and faithfully I will live marinated
until the wind dies down.