Dóna'm la mà
Dóna'm la mà
per fer camí
cap el gran llac dels somnis,
dóna'm la mà
hi ha un horitzó
que ens crida de molt lluny.
Tot és pur com el silenci
que precedeix el cant
i el temps desfà tendrament els rulls
que ha de dur al futur desitjat.
Dóna'm la mà
i així podrem
creure altre cop que
tot el que hem volgut
només espera un gest
com si fos el vent
que amb el nostre esforç tenaç desfermarem.
Dóna'm el cor
per compartir
projectes i esperances,
dóna'm els ulls
i que el desig
ens marqui un nou destí.
Més ençà de la incertesa
que ens va marcir la veu
els dits pentinen de nou el mar
com un símbol viu i fidel.
Dóna'm la mà,
dóna'm la veu
i proclamem que
tot està per fer,
tot és possible avui,
fem sentir arreu
com s'exalta el vell desig d'un món millor.
Dame la mano
Dame la mano
para recorrer
hacia el gran lago de los sueños,
dame la mano
hay un horizonte
que nos llama desde muy lejos.
Todo es puro como el silencio
que precede al canto
y el tiempo deshace con ternura los nudos
que llevarán hacia el futuro deseado.
Dame la mano
y así podremos
creer de nuevo que
todo lo que hemos querido
solo espera un gesto
como si fuera el viento
que con nuestro esfuerzo tenaz desharemos.
Dame el corazón
para compartir
proyectos y esperanzas,
dame los ojos
y que el deseo
nos marque un nuevo destino.
Más allá de la incertidumbre
que marchitó nuestra voz
los dedos peinan de nuevo el mar
como un símbolo vivo y fiel.
Dame la mano,
dame la voz
y proclamemos que
todo está por hacer,
todo es posible hoy,
hagamos sentir en todas partes
cómo se exalta el viejo deseo de un mundo mejor.