Saídas E Bandeiras N.2
O que vocês diriam dessa coisa que não dá mais pé?
O que vocês fariam pra sair dessa maré?
O que era sonho vira terra
Quem vai ser o primeiro a me responder?
Sair dessa cidade, ter a vida onde ela é
Subir novas montanhas, diamantes procurar
No fim da estrada e da poeira
Um rio com seus frutos me alimentar
O que vocês diriam dessa coisa que não dá mais pé?
O que vocês fariam pra sair dessa maré?
O que era terra vira pedra
Quem vai ser o segundo a me responder?
Beber minha cerveja numa ilha com minha mulher
Tirar todas as roupas e esperar o sol nascer
Respirar as formas da pureza
Aos ventos e às águas quero me entregar
O que vocês diriam dessa coisa que não dá mais pé?
O que vocês fariam pra sair dessa maré?
O que era pedra vira corpo
Quem vai ser o terceiro a me responder?
Andar por avenidas enfrentando o que não dá mais pé?
Juntar todas as forças pra vencer essa maré
O que era pedra vira homem
E um homem é mais sólido que a maré
Sorties et Drapeaux N.2
Que diriez-vous de cette chose qui ne tient plus debout ?
Que feriez-vous pour sortir de cette marée ?
Ce qui était rêve devient terre
Qui sera le premier à me répondre ?
Sortir de cette ville, vivre là où c'est bien
Grimper de nouvelles montagnes, chercher des diamants
Au bout de la route et de la poussière
Un fleuve avec ses fruits pour me nourrir
Que diriez-vous de cette chose qui ne tient plus debout ?
Que feriez-vous pour sortir de cette marée ?
Ce qui était terre devient pierre
Qui sera le deuxième à me répondre ?
Boire ma bière sur une île avec ma femme
Enlever tous les vêtements et attendre le lever du soleil
Respirer les formes de la pureté
Aux vents et aux eaux, je veux me livrer
Que diriez-vous de cette chose qui ne tient plus debout ?
Que feriez-vous pour sortir de cette marée ?
Ce qui était pierre devient corps
Qui sera le troisième à me répondre ?
Marcher sur les avenues en affrontant ce qui ne tient plus debout ?
Rassembler toutes les forces pour vaincre cette marée
Ce qui était pierre devient homme
Et un homme est plus solide que la marée.
Escrita por: Fernando Brant / Milton Nascimento