What's The Good News?
Every weekday afternoon I sit and watch tv,
There's a thousand images of negativity staring back at me.
What is this show I'm watching
They say it's called the evening news
Well I wouldn't watch a show
That features war and child abuse
But I love sandra sully.
I remember to a time when I was oblivious,
But I was 6, and now...
I'm getting older and realise
That these real lies are sent down from the corp
Seeing all this shit they call news that drips from my tv
I wonder from whose arse it falls and why it's fed to me?
This defecation reeks of dirty cash and handshakes to
These lies they try to pass as news
They spread just like a flu
And there's more than just a few
I remember to a time when I was oblivious,
But I was 6, and now
I'm getting older and realise
That these real lies are sent down from the corp
The corporation's misinformation
Is bearing down on me
The corporation's misinformation spews from my tv
The corporation's misinformation
Is bearing down on me
The corporation's misinformation spews from my tv
I remember to a time when I was oblivious,
But I was 6, and now...
I'm getting older and realise
That these real lies are sent down from the
Corporations who supposedly oppose
¿Cuál es la buena noticia?
Cada tarde de la semana me siento a ver la televisión,
Hay mil imágenes de negatividad mirándome fijamente.
¿Qué es este programa que estoy viendo?
Dicen que se llama las noticias de la noche,
Pero no vería un programa
Que presenta guerra y abuso infantil,
Pero amo a Sandra Sully.
Recuerdo un tiempo en el que era ignorante,
Pero tenía 6 años, y ahora...
Estoy envejeciendo y me doy cuenta
De que estas verdaderas mentiras vienen de la corporación,
Viendo toda esta mierda que llaman noticias que gotea de mi televisor,
Me pregunto de qué trasero cae y por qué me la alimentan.
Esta defecación apesta a dinero sucio y apretones de manos a
Estas mentiras que intentan pasar por noticias,
Se propagan como una gripe
Y no son solo unas pocas.
Recuerdo un tiempo en el que era ignorante,
Pero tenía 6 años, y ahora
Estoy envejeciendo y me doy cuenta
De que estas verdaderas mentiras vienen de la corporación,
La desinformación de la corporación
Está cayendo sobre mí,
La desinformación de la corporación brota de mi televisor.
La desinformación de la corporación
Está cayendo sobre mí,
La desinformación de la corporación brota de mi televisor.
Recuerdo un tiempo en el que era ignorante,
Pero tenía 6 años, y ahora...
Estoy envejeciendo y me doy cuenta
De que estas verdaderas mentiras vienen de las
Corporaciones que supuestamente se oponen