395px

Llama del Abismo

Loits

Kiri Kaevikust

Tuli mu ümber, tuli mu sees.
Tuletrompetid huikasid hukku.
Mu muusika tabas kaht meest.
Üks vaikides vajus, teine karjudes kukkus.

Punkrihämaras 'tattnina' leek;
Lõppenud lahing, mis äsja veel kees.
Mu naril oigab haavatud koolivend,
Vaenlase mundris vangi langenud mees.

Äng rindu ei mahu, pressib end üles,
Silmisse pisaraiks ja kurku kisaks.
Hääbuvad lahkuja viimased sõnad:
'see teine seal väljal oli mu isa...'

[a letter from the trenches (on the fratricide war)]

Fire around me, fire within.
Trumpets of fire hailed doom.
My music befell two men.
One silently sank; the other went down screaming.

In the gloom of the bunker burns a crude petroleum lamp.
The battle, freshly furious, has already ended.
On my cot moans a wounded schoolmate,
A man who fell prisoner in enemy uniform.

The breast is too small for the angst that rises
As tears in eyes, roar in throat.
The words of the departing one fade:
'the man outside was my father.'

Llama del Abismo

Fuego a mi alrededor, fuego dentro de mí.
Trompetas de fuego anunciaron la perdición.
Mi música alcanzó a dos hombres.
Uno se hundió en silencio; el otro cayó gritando.

En la penumbra del refugio arde una lámpara de petróleo crudo.
La batalla, recién furiosa, ya ha terminado.
En mi litera gime un compañero de escuela herido,
Un hombre que cayó prisionero con uniforme enemigo.

El pecho es demasiado pequeño para la angustia que se eleva
Como lágrimas en los ojos, rugido en la garganta.
Las palabras del que se va se desvanecen:
'el hombre afuera era mi padre.'

[una carta desde las trincheras (en la guerra fratricida)]

Escrita por: