Si Tu Pars

C'était hier quand Mboyo jouait sur les pirogues
De l'autre côté, Dimitri faisait du roller à Prague
Tous les deux, ils ont été touchés par l'aventure comme toi
J'aurais un mot simplement à te dire

Si tu pars n'oublie pas
La terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Maurepas
Faudra jamais que tu oublies l'amour

Tu verras la beauté des hommes et leur douleur
L'important c'est de pouvoir toujours garder ta chaleur
Bien des fois tu auras la visite du blues d'un soir, mais tu vois
La vie a ses beaux jours et ses déboires

Si tu pars n'oublie pas
La terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Maurepas
Faudra jamais que tu oublies l'amour

Si tu pars n'oublie pas
La terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Kinshasa
Faudra jamais que tu oublies l'amour

Soki oke eh kobosana te mboka oyo epayi motema na yo ebotama
Kinshasa ou Zanzibar, faudra jamais que tu oublies l'amour

Si vas

Fue ayer cuando Mboyo estaba jugando en las canoas
Por otro lado, Dimitri estaba patinando en Praga
Ambos fueron tocados por la aventura... como tú
Sólo tendría una palabra que decirte

Si te vas, no olvides
La tierra donde nació tu corazón
Zanzíbar o Maurepas
Nunca tendrás que olvidar el amor

Verás la belleza de los hombres y su dolor
Lo importante es poder mantener el calor en todo momento
Muchas veces tendrás una gira de blues de una noche... pero ya ves
La vida tiene sus días hermosos y sus problemas

Si te vas, no olvides
La tierra donde nació tu corazón
Zanzíbar o Maurepas
Nunca tendrás que olvidar el amor

Si te vas, no olvides
La tierra donde nació tu corazón
Zanzíbar o Kinshasa
Nunca tendrás que olvidar el amor

Soki oke eh kobosana te mboka oyo epayi motema na yo ebotama
Kinshasa o Zanzíbar, nunca tendrás que olvidar el amor

Composição: Lokua Kanza