Uttorkad vare forsen
Förr så lekte vattnets virrvarr, urholkade med ännu
klarare och friskare strömmar. Gav liv till älvens
virvlar och havets suckar.
Stärkte tall och gran, sträckte ut fjällbjörkens
stelfödda senor.
Uttorkad vare forsen, ett gap så tomt
Sista droppen vandrade till en ihärdig rot,
gav hopp om överlevnad, men inte åt älvens virvlar,
eller havets suckar.
Förr så lekte vattnets virrvarr.
Seco sea el torrente
Antes solía jugar el laberinto del agua, erosionando con aún
más claras y frescas corrientes. Daba vida a los remolinos del río
y los suspiros del mar.
Fortaleció al pino y al abeto, extendió los tendones
rígidos del abedul de montaña.
Seco sea el torrente, una brecha tan vacía
La última gota se dirigió hacia una raíz perseverante,
dando esperanza de supervivencia, pero no a los remolinos del río,
ni a los suspiros del mar.
Antes solía jugar el laberinto del agua.