nanana (z filmu Drużyna A(A))
Tę piosenkę śpiewał cały świat
Śpiewali nananananananananana do białego rana
W małych wsiach, na ulicach dużych miast
Śpiewali nananananananananana do białego rana
Wtedy nigdy nikt nie chodził spać
Śpiewali lililililililililililili w każdej chwili
Nawet w deszczu i gdy hulał wiatr
Śpiewali tatatatatararatatatarata długie lata
Tę piosenkę, która leci tak
Śpiewali lalilalilalilalilali, chociaż słów nie znali
Szum jeziora i szczekanie psa
Brzmiało jak rikitikitikitikitikitiki bez muzyki
Kto potrafił, śpiewał cały czas
Śpiewali nananananananananana do białego rana
O to samo teraz proszę Was
Śpiewajmy nananananananananana do białego rana
nananananananananana do białego rana
nanana (de la película El Equipo A)
Todo el mundo cantaba esta canción
Cantaban nananananananananana hasta el amanecer
En pequeños pueblos, en las calles de grandes ciudades
Cantaban nananananananananana hasta el amanecer
En aquel entonces nadie se iba a dormir
Cantaban lililililililililililili en cualquier momento
Incluso bajo la lluvia y cuando el viento soplaba fuerte
Cantaban tatatatatararatatatarata durante muchos años
Esta canción, que suena así
Cantaban lalilalilalilalilali, aunque no conocían las palabras
El murmullo del lago y el ladrido de un perro
Sonaban como rikitikitikitikitikitiki sin música
Quien pudiera, cantaba todo el tiempo
Cantaban nananananananananana hasta el amanecer
Por favor, hagamos lo mismo ahora
Cantemos nananananananananana hasta el amanecer
nananananananananana hasta el amanecer
Escrita por: Paulina Sumera / Julia Skiba