In The Icy Realm
In The Icy Realm
Drawn from the mountains I fade
As the vanished woods return
Ring of demons, desires like famished wolves
Wheel of sorrow, never ending abyss
Deep ravine wild in greyation
Shades of violet, as the air grew dark
Demonic gladiator, filled with evil
Opaque reflections of his untold world
Dusk with flames, desolate sounds of battles
A ghastly circle of light, altars of heaven
Vomit back the blackness to drain the warmth
Drawn to the setting sun
Stars grow dark within the sky
Kiss the dreamers of death
let the black Winged beast guide me
Painted flesh, amen in my closing darkness
Shadows of dreams
Harvest the leaves in harrowing streams
In the icy realm
Emperors warlords across the sky
Spirits of the dead
Warriors as they ride a cataclysmic storm
A skythe-pike lay in my hand
Ancient beauty of colour visions.
En el Reino Helado
En El Reino Helado
Arrastrado desde las montañas me desvanezco
Mientras los bosques desaparecidos regresan
Anillo de demonios, deseos como lobos hambrientos
Rueda de tristeza, abismo interminable
Profundo barranco salvaje en gris
Tonos de violeta, mientras el aire se oscurecía
Gladiador demoníaco, lleno de maldad
Reflejos opacos de su mundo no contado
Anochecer con llamas, sonidos desolados de batallas
Un círculo fantasmal de luz, altares del cielo
Vomitan la oscuridad para drenar el calor
Atraído por el sol poniente
Las estrellas se oscurecen en el cielo
Beso a los soñadores de la muerte
Dejo que la bestia alada negra me guíe
Carne pintada, amén en mi oscuridad final
Sombras de sueños
Cosechar las hojas en arroyos desgarradores
En el reino helado
Emperadores señores de la guerra a través del cielo
Espíritus de los muertos
Guerreros mientras cabalgan una tormenta cataclísmica
Una guadaña-lanza yace en mi mano
Antigua belleza de visiones de colores.