395px

La Grand-Mère

Los 4 de Córdoba

La Oma

La Oma es una mujer
De setenta y pico de años
Vive en el monte Chaqueño
Cerquita de San Bernardo

Tiene los ojos azules
Como el agua de los mares
Porque vino de muy lejos
Y el cielo quedó en su sangre

Hay que andar por la picada
Para llegar a su rancho
De barro y apuntalado
Con quebracho colorado

Llenó de árboles el patio
Y herramientas de trabajo
Una volanta, un arado
Y el paisaje de su Chaco

La Oma es feliz con poco
Digamos que mejor con nada
La Oma era rubia y se ve
Que era una linda Alemana

Que sola que está la Oma
Pero ella no piensa en nada
Como pensar en la muerte
Si la Oma es toda una hada

En su ranchito de barro
Calentando bien su pava
Conversa con un lorito
Que es con el único que habla

Hay que andar por la picada
Para llegar a su rancho
De barro y apuntalado
Con quebracho colorado

Llenó de árboles el patio
Y herramientas de trabajo
Una volanta, un arado
Y el paisaje de su Chaco

La Oma es feliz con poco
Digamos que mejor con nada
La Oma era rubia y se ve
Que era una linda Alemana

La Grand-Mère

La Grand-Mère est une femme
D'un peu plus de soixante-dix ans
Elle vit dans le monte Chaqueño
Tout près de San Bernardo

Elle a les yeux bleus
Comme l'eau des mers
Parce qu'elle vient de très loin
Et le ciel est dans son sang

Il faut marcher par le sentier
Pour arriver à son ranch
En terre et soutenu
Avec du quebracho rouge

Elle a rempli le patio d'arbres
Et d'outils de travail
Une charrette, une charrue
Et le paysage de son Chaco

La Grand-Mère est heureuse avec peu
Disons qu'elle préfère ne rien avoir
La Grand-Mère était blonde et on voit
Qu'elle était une belle Allemande

Comme elle est seule, la Grand-Mère
Mais elle ne pense à rien
Comment penser à la mort
Si la Grand-Mère est une vraie fée

Dans son petit ranch en terre
Elle chauffe bien sa bouilloire
Elle discute avec un perroquet
C'est le seul avec qui elle parle

Il faut marcher par le sentier
Pour arriver à son ranch
En terre et soutenu
Avec du quebracho rouge

Elle a rempli le patio d'arbres
Et d'outils de travail
Une charrette, une charrue
Et le paysage de son Chaco

La Grand-Mère est heureuse avec peu
Disons qu'elle préfère ne rien avoir
La Grand-Mère était blonde et on voit
Qu'elle était une belle Allemande

Escrita por: Daniel Altamirano