395px

Dich vergeben, wozu?

Los Ángeles Azules

Perdonarte ¿Para Qué? (part. Emilia)

Supérame, olvídame
Y piensa que solamente fue un sueño lo que viviste conmigo
Ubícate
Que ya no habrá más página' de la mejor historia que has leído
Ya con eso, me despido
Porfa, mejor no me llames
No te quiero ni de amigo

Perdonarte, ¿para qué?
¿Para que vuelvas a fallarme otra vez?
No, muchas gracias
Ese chiste ya no me hace gracia

Se te hizo tarde, bebé
Tanto que te lo avisé
Pеro no quisiste oír
Y ya el avión se tе fue

Perdonarte, ¿para qué?
¿Para que vuelvas a fallarme otra vez?
No, muchas gracias
Ese chiste ya no me hace gracia

Se te hizo tarde, bebé
Tanto que te lo avisé
Pero no quisiste oír
Y ya el avión se te fue

Ay, se te fue

Los Ángeles Azules y Emilia

Supérame, olvídame
Y piensa que solamente fue un sueño lo que viviste conmigo
Ubícate
Que ya no habrá más página' de la mejor historia que has leído
Ya con eso, me despido (me despido)
Porfa, mejor no me llames (no me llames)
No te quiero ni de amigo

Perdonarte, ¿para qué?
¿Para que vuelvas a fallarme otra vez?
No, muchas gracias (gracias)
Ese chiste ya no me hace gracia (gracia)

Se te hizo tarde, bebé
Tanto que te lo avisé
Pero no quisiste oír
Y ya el avión se te fue

Perdonarte, ¿para qué?
¿Para que vuelvas a fallarme otra vez?
No, muchas gracias (gracias)
Ese chiste ya no me hace gracia (gracia)

Se te hizo tarde, bebé
Tanto que te lo avisé
Pero no quisiste oír
Y ya el avión se te fue

Ay, se te fue

De Iztapalapa para la Argentina
Y de la Argentina para México

Dich vergeben, wozu?

Dich vergessen, vergiss mich
Und denk daran, dass es nur ein Traum war, was du mit mir erlebt hast
Komm klar
Denn es wird keine weiteren Seiten mehr geben von der besten Geschichte, die du je gelesen hast
Damit verabschiede ich mich
Bitte, ruf mich besser nicht an
Ich will dich nicht mal als Freund

Dich vergeben, wozu?
Damit du mich wieder enttäuschst, noch einmal?
Nein, danke
Dieser Witz macht mir keinen Spaß mehr

Es ist zu spät für dich, Baby
So oft hab ich es dir gesagt
Aber du wolltest nicht hören
Und das Flugzeug ist schon weg

Dich vergeben, wozu?
Damit du mich wieder enttäuschst, noch einmal?
Nein, danke
Dieser Witz macht mir keinen Spaß mehr

Es ist zu spät für dich, Baby
So oft hab ich es dir gesagt
Aber du wolltest nicht hören
Und das Flugzeug ist schon weg

Oh, es ist weg

Los Ángeles Azules und Emilia

Dich vergessen, vergiss mich
Und denk daran, dass es nur ein Traum war, was du mit mir erlebt hast
Komm klar
Denn es wird keine weiteren Seiten mehr geben von der besten Geschichte, die du je gelesen hast
Damit verabschiede ich mich (ich verabschiede mich)
Bitte, ruf mich besser nicht an (ruf mich nicht an)
Ich will dich nicht mal als Freund

Dich vergeben, wozu?
Damit du mich wieder enttäuschst, noch einmal?
Nein, danke (danke)
Dieser Witz macht mir keinen Spaß mehr (Spaß)

Es ist zu spät für dich, Baby
So oft hab ich es dir gesagt
Aber du wolltest nicht hören
Und das Flugzeug ist schon weg

Dich vergeben, wozu?
Damit du mich wieder enttäuschst, noch einmal?
Nein, danke (danke)
Dieser Witz macht mir keinen Spaß mehr (Spaß)

Es ist zu spät für dich, Baby
So oft hab ich es dir gesagt
Aber du wolltest nicht hören
Und das Flugzeug ist schon weg

Oh, es ist weg

Von Iztapalapa nach Argentinien
Und von Argentinien nach Mexiko

Escrita por: Richard Torres / Horacio Palencia / Andy Clay