Ay! mi vida
Me tienes consternao
me tienes embrujao
me tienes alienao
ay! mi vida...
cómo no odiarte y quererte
al mismo tiempo, ay!...!!!
blancos tus cabellos
agitándose al viento ya están
tampoco podrás encontrar la calma
todo llega a su fin...
me tienes consternao...
piensa que la vida se te escapa
y apriétala en un puño
y entrfa el corazón
los años que se llevó el tiempo
son las raíces que entregó esta flor
las que hoy secaron tus lágrimas
aquel recuerdo del primer amor
Ay! mijn leven
Je hebt me in de war
je hebt me betoverd
je hebt me vervreemd
ay! mijn leven...
hoe kan ik je haten en van je houden
tegelijkertijd, ay!...!!!
witte haren
waaiend in de wind zijn er al
je zult ook de rust niet vinden
alles komt tot een einde...
je hebt me in de war...
denken dat het leven je ontglipt
en het in een vuist knijpen
en in je hart
de jaren die de tijd heeft meegenomen
zijn de wortels die deze bloem gaf
deze hebben vandaag je tranen opgedroogd
die herinnering aan de eerste liefde