Pájaro Campana
En la selva paraguaya
Que de flores se perfuma
Late un corazón de plumas
Y aletea una ansiedad
Es el secular tañido
Es la guaraní esperanza
Se escucha mas no se alcanza
Ni se puede aprisionar
Alucinante
Guyra campana
Luz que florece
Sobre una rama
Allá va
Alegre y bravío
Tu canto es el mío
Amor e ilusión
Mi corazón quiere volar
Con el din-don de tu trinar
Igual que un trino que vuela
Perdiéndose en lontananza
Va la voz de la esperanza
Hecha pluma musical
Como el cóndor de los Andes
Y el quétzal de Guatemala
Tu nombre, Guyra campana
Simboliza libertad
De la roja tierra
Al azul del cielo
Tu blanco plumaje
Une dos anhelos
Te veo volar
En la inmensidad
Tiene tu cantar
Paraguayidad
Mi pueblo, mi tierra
Oyen tu cantar
Es el despertar
De la libertad
Es el despertar
De la libertad
Bell Bird
In the Paraguayan jungle
That’s scented with flowers
A heart of feathers beats
And flutters with anxiety
It’s the ancient ringing
It’s the Guarani hope
You can hear it but can’t reach it
And it can’t be captured
Amazing
Bell bird
Light that blooms
On a branch
There it goes
Joyful and fierce
Your song is mine
Love and hope
My heart wants to fly
With the ding-dong of your trill
Just like a trill that flies
Fading into the distance
The voice of hope goes
Made of musical feathers
Like the condor of the Andes
And the quetzal of Guatemala
Your name, Bell Bird
Symbolizes freedom
From the red earth
To the blue sky
Your white plumage
Unites two longings
I see you flying
In the vastness
Your song has
Paraguayan spirit
My people, my land
Hear your song
It’s the awakening
Of freedom
It’s the awakening
Of freedom
Escrita por: Carlos Borromeo Talavera Martínez, Julio Eduardo Ortega Rayo