395px

Belledier

Los Barboza & Marcelino Benítez

Pájaro Campana

En la selva paraguaya
Que de flores se perfuma
Late un corazón de plumas
Y aletea una ansiedad

Es el secular tañido
Es la guaraní esperanza
Se escucha mas no se alcanza
Ni se puede aprisionar

Alucinante
Guyra campana
Luz que florece
Sobre una rama

Allá va
Alegre y bravío
Tu canto es el mío
Amor e ilusión
Mi corazón quiere volar
Con el din-don de tu trinar

Igual que un trino que vuela
Perdiéndose en lontananza
Va la voz de la esperanza
Hecha pluma musical

Como el cóndor de los Andes
Y el quétzal de Guatemala
Tu nombre, Guyra campana
Simboliza libertad

De la roja tierra
Al azul del cielo
Tu blanco plumaje
Une dos anhelos

Te veo volar
En la inmensidad
Tiene tu cantar
Paraguayidad

Mi pueblo, mi tierra
Oyen tu cantar
Es el despertar
De la libertad
Es el despertar
De la libertad

Belledier

In het Paraguayaanse woud
Waar de bloemen geuren
Slaat een hart van veren
En fladdert een verlangen

Het is de eeuwenoude klank
Het is de Guaraní hoop
Je hoort het, maar je kunt het niet grijpen
En het kan niet gevangen worden

Verbluffend
Belledier
Licht dat bloeit
Op een tak

Daar gaat hij
Vrolijk en wild
Jouw zang is de mijne
Liefde en illusie
Mijn hart wil vliegen
Met het din-don van jouw gezang

Net als een fluittoon die vliegt
Verlies zich in de verte
Gaat de stem van de hoop
Gemaakt van muzikale veren

Als de condor van de Andes
En de quetzal van Guatemala
Jouw naam, Belledier
Symboliseert vrijheid

Van de rode aarde
Naar de blauwe lucht
Jouw witte veren
Verbinden twee verlangens

Ik zie je vliegen
In de uitgestrektheid
Jouw gezang heeft
Paraguayaanse trots

Mijn volk, mijn land
Horen jouw gezang
Het is de ontwaking
Van de vrijheid
Het is de ontwaking
Van de vrijheid

Escrita por: Carlos Borromeo Talavera Martínez, Julio Eduardo Ortega Rayo