La Exiliada Del Sur
Un ojo dejé en los lagos
Por un descuido casual
El otro quedó en Parral
En un boliche de tragos
Recuerdo que mucho estrago
De niño vio el alma mía
Miserias y alevosías
Anudan mis pensamientos
Entre las aguas y el viento
Me pierdo en la lejanía
Mi brazo derecho en Buin
Quedó, señores oyentes
El otro por San Vicente
Quedó no sé con qué fin
Mi pecho en Curacautín
Lo veo en un jardincillo
Mis manos, en Maitencillo
Saludan en Pelequén
Mi blusa en Perquilauquén
Recoge unos pececillos
Se me enredó en San Rosendo
Un pie al cruzar una esquina
El otro en la Quiriquina
Se me hunde mares adentro
Mi corazón descontento
Latió con pena en Temuco
Y me ha llorado en Calbuco
De frío, por una escarcha
Voy y enderezo mi marcha
A la cuesta de Chacabuco
Mis nervios dejo en Graneros
La sangre en San Sebastián
Y en la ciudad de Chillán
La calma me bajó a cero
Mi riñonada en Cabrero
Destruye una caminata
Y en una calle de Itata
Se me rompió el estrumento
Y endilgo pa' Nacimiento
Una mañana de plata
Desembarcando en Riñihue
Se vio a la Violeta Parra
Sin cuerdas en la guitarra
Sin hojas en el coligüe
Una banda de chirigües
Le vino a dar un conci-er-to
Desembarcando en Riñihue
Se vio a la Violeta Parra
Desembarcando en Riñihue
Se vio a la Violeta Parra
The Exiled Woman from the South
I left an eye in the lakes
Due to a casual mistake
The other one stayed in Parral
In a tavern of drinks
I remember that a lot of damage
As a child, it saw my soul
Miseries and treacheries
Tie my thoughts
Between the waters and the wind
I get lost in the distance
My right arm in Buin
Remained, dear listeners
The other one in San Vicente
Remained, I don't know for what purpose
My chest in Curacautín
I see it in a little garden
My hands, in Maitencillo
Greet in Pelequén
My blouse in Perquilauquén
Gathers some little fish
It got tangled in San Rosendo
One foot while crossing a corner
The other one in Quiriquina
Sinks into the sea
My discontented heart
Beat with sorrow in Temuco
And cried for me in Calbuco
From the cold, due to frost
I go and straighten my path
To the slope of Chacabuco
I leave my nerves in Graneros
The blood in San Sebastián
And in the city of Chillán
The calmness dropped to zero
My kidneys in Cabrero
Destroy a walk
And in a street of Itata
The instrument broke on me
And I head to Nacimiento
One silver morning
Disembarking in Riñihue
Violeta Parra was seen
Without strings on the guitar
Without leaves on the coligüe
A band of chirigües
Came to give her a concert
Disembarking in Riñihue
Violeta Parra was seen
Disembarking in Riñihue
Violeta Parra was seen