395px

Corrientes Flower

Los Cantores de Quilla Huasi

Corrientes Poty

Morenita iporãva
Que meces mi sueño
Con tu mbaraka
Yvoty correntina
Tu boca encendida
De rosa pytã
Kuñataî porã
Me hirió tenaz de amor
Cuando te oí cantar
Temblando de emoción

Nde juru que no tiene
Más linda la Virgen
Que está en Itatí
Por besarla daría
Sonriente la vida
Mi dulce yvoty
Desde que oí tu voz
Sentí un afán
Que ha de cegar
Al fin de llanto che resa

Ni la laguna Iberá
Tendrá misterio mayor
Que ese profundo
De nde resa
Ni es más dulzón el yatay
Que la llamita de amor
Siempre encendida
Con tu mirar

Yvoty correntina
Que luce en la cara
Dos rosas pytã
De la boca más fresca
Que el tajo sangriento
Que tiñe el ceibal
Kuñataî porã
Morena che amami
He de morir de amor
Si no eres para mí

Yvoty correntina
Prendida al cordaje
De tu mbaraka
Por mirarlos me matan
Con dulce tormento
Tus ojos, kamba
Desde que yo te vi
Me hirió el amor
Y ha de sangrar
Por ti mi pobre corazón

Ni la laguna Iberá
Tendrá misterio mayor
Que ese profundo
De nde resa
Ni es más dulzón el yatay
Que la llamita de amor
Siempre encendida
Con tu mirar

Corrientes Flower

Beautiful dark girl
Who rocks my dreams
With your charm
Corrientes flower
Your lips on fire
Like a pink rose
Lovely lady
You pierced me fiercely with love
When I heard you sing
Shaking with emotion

Your mouth that has no
More beautiful than the Virgin
That’s in Itatí
For a kiss, I’d give
My life with a smile
My sweet flower
Since I heard your voice
I felt a longing
That will blind
In the end, I cry for you

Not even the Iberá lagoon
Will have a greater mystery
Than that deep
Of your prayers
Nor is the yatay sweeter
Than the flame of love
Always burning
With your gaze

Corrientes flower
That shines on your face
Two pink roses
From the freshest mouth
Than the bloody cut
That stains the ceibal
Lovely lady
Dark-skinned, my love
I’ll die of love
If you’re not for me

Corrientes flower
Tied to the strings
Of your charm
Just looking at you kills me
With sweet torment
Your eyes, girl
Since I saw you
Love pierced me
And it will bleed
For you, my poor heart

Not even the Iberá lagoon
Will have a greater mystery
Than that deep
Of your prayers
Nor is the yatay sweeter
Than the flame of love
Always burning
With your gaze

Escrita por: Diego novillo Quiroga / Francisco Nicolás Pracánico