Ashpa Sumaj
Desde lejos he llegao de la tierra del mistol
Estoy quemao por el Sol y curtido por los vientos
Yo canto con este acento santiagueño soy señor
Me gusta el patay la añapa el arrope de chañar
Agua muerta pa' tomar mate, tortilla y chipaco
Y unas hojas de tabaco con chalas para pitar
Cuando me quiero alegrar yo me voy pa' las trincheras
A bailar la chacarera debajo de los itines con arpa bombo y violines y unas cajas vidaleras
Pa' lo que guste mandar soy seguro servidor
Regular zapateador y bueno pa' la tabeada del pago de los taboada santiagueño soy señor
Canto vidalas del monte y zambas del salitral
Las que nunca he de cambiar por cantares de otro suelo he'i cantar como mi abuelo pa'l tiempo del carnaval
No tiene mi tierra oro ni trigales ni ganado
Ni tampoco verdes prados ni otros signos de riquezas
Pero tiene por grandeza el alma que Dios le ha dado
Es el alma de mi tierra la que florece en canciones
Leyendas y tradiciones que bien supo conservar y que siempre han de guardar santiagueños corazones
Entre todos la mejor quizás en el mundo entero
Más según yo considero y aquí lo digo con conciencia es mi pago mi querencia mi santiago del estero
Ashpa Sumaj
From far away I have arrived from the land of mistol
I am burned by the sun and tanned by the winds
I sing with this Santiago accent, I am a gentleman
I like patay, añapa, chañar syrup
Dead water to drink mate, tortilla and chipaco
And some tobacco leaves with husks to smoke
When I want to be happy I go to the trenches
To dance the chacarera under the itines with harp bass drum and violins and some vidaleras boxes
For whatever you want to send, I am definitely your servant
I am a regular tap dancer and good at the tabeada from the taboada area of Santiago
I sing vidalas from the mountain and zambas from the salt flat
Those that I will never exchange for songs from another land, I will sing like my grandfather for the time of the carnival
My land has no gold, no wheat fields, no cattle
Neither green meadows nor other signs of wealth
But he has for greatness the soul that God has given him
It is the soul of my land that blooms in songs
Legends and traditions that were well preserved and that the hearts of the people of Santiago will always keep
Among all the best perhaps in the whole world
But according to what I consider and here I say it with conscience, it is my payment, my love, my Santiago del Estero