395px

Narrow Street

Los Chalchaleros

Calle Angosta

Calle angosta, calle angosta,
la de una vereda sola.
Yo te canto porque siempre
estarás en mi memoria.
Sos la calle más humilde,
de mi tierra mercedina:
en los álamos comienza
y en el molino termina.
Calle angosta, calle angosta,
¡si me habrán ladrao los chocos!
Un tuntún era y estaba
a dos picos la tonada.
Calle angosta, calle angosta
la de una vereda sola.
Tradicionales boliches:
Don Manuel y Los Miranda.
Frente, cruzando las vías,
¡Don Calixto, casi nada!
Cantores de aquel entonces,
ahi en rueda se juntaban
y en homenaje de criollos
siempre lo nuestro cantaban.
Calle angosta, calle angosta,
¡si me habrán ladrao los chocos!
Un tuntún era y estaba
a dos picos la tonada.
Calle angosta, calle angosta
la de una vereda sola.

Narrow Street

Narrow street, narrow street,
the one with a single sidewalk.
I sing to you because you will always
be in my memory.

You are the humblest street,
from my town of Mercedes:
it starts at the poplars
and ends at the mill.

Narrow street, narrow street,
I must have been barked at by the dogs!
It was a tuntún and it was
a two-peaked tune.
Narrow street, narrow street
the one with a single sidewalk.

Traditional bars:
Don Manuel and Los Miranda.
Across, crossing the tracks,
Don Calixto, almost nothing!

Singers from back then,
they used to gather in a circle
and in homage to the locals
they always sang our own.

Narrow street, narrow street,
I must have been barked at by the dogs!
It was a tuntún and it was
a two-peaked tune.
Narrow street, narrow street
the one with a single sidewalk.

Escrita por: José Zavála